Тибетская литература в современном литературном процессе

79 Значение газеты «Юлчог сосой саргьюр мелонг» (1925–1963) элиты, представители которой были убеждены, что самое ценное религиозное знание передается не через тексты, а устно от учителя ученику. Следовательно, при анализе тибетской словесности нужно учи- тывать тот факт, что начиная с VII в. письменные произведения все более и более доминировали над устными, однако традиции, суще- ствующие вне рамок письменности и поэтому иногда ускользающие от внимания исследователей, тем не менее, оказывали свое влияние на тибетскую письменную словесность. Во-вторых, Х. Кабезон и Р. Джексон отмечают возрастающую «индианизацию» тибетской словесности, которая сопровождала распространение буддизма в Тибете 25 . Начиная с VII в. господствую- щее влияние индийской литературы выразилось в переводе тысяч индийских сочинений на тибетский язык, а также в возникновении новых письменных жанров и новых подходов к уже существующим тибетским жанрам во время второй волны распространения буддиз- ма в Тибете в XII в. Немаловажно, что индийское влияние еще более упрочилось и сохранило свои позиции даже после того, как буддизм прекратил свое существование в Индии в XIII в. В-третьих, тибетская словесность характеризуется непрерывным ростом влияния религии — в первую очередь, буддизма. Исследо- ватели считают, что это, несомненно, связано с тем, что буддийские монастыри в Тибете уже в XII в. стали мощными политическими и экономическими центрами и неуклонно сохраняли свое влияние до 1959 г., тогда как образованная элита — основной источник письменных текстов в любом традиционном обществе, в Тибете была преимущественно религиозной, вследствие чего произведения ее представителей повествовали прежде всего о том, что могло интересовать монахов, т. е. о буддийской религии 26 . Ввиду этого даже в тех тибетских литературных формах, которые не связаны с религией напрямую, обнаруживается заметное влияние буддизма. В то же время буддисты не ограничивались написанием религиоз- ных сочинений, и среди переведенных с санскрита классических индийских трудов были многочисленные трактаты по светским наукам. Обобщая все перечисленное выше, можно сказать, что для кор- пуса текстов на классическом тибетском языке характерно возрас- тающее доминирование письменных форм над устными, индийских 25 Ibid. P. 14. 26 Ibid. P. 15.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=