Международная научная конференция ЮВА в СПбГУ-65

Международная научная конференция, посвященная 65-й годовщине начала изучения языков ЮВА в нашей стране 136 Игнатьев М. А. незамысловатым, однако сложность заключена в том, что правило это не гарантирует применения именно такой конструкции носи- телем языка в живой речи, если он захочет использовать местоиме- ние «они»: напротив, указанный лексический комплекс считается в тайском языке чересчур официальным, формальным, и потому в повседневных разговорах тайцы, как правило, ограничиваются употреблением в значении местоимения «они» одного только слова « кхау » — которое, как уже было было упомянуто, «формально» является местоимением 3-го лица единственного числа «он/она». Таким образом, местоимение « кхау » как бы теряет свою «формаль- ную» категорию единственного числа и становится более универ- сальным, обретая вдобавок еще и категориюмножественного числа. Эти особенности позволяют утверждать, что едва ли не наи- большую сложность в плане какой бы то ни было унификации личных местоимений в тайском языке представляет их полная или относительная взаимозаменяемость. Свойственная тайскому языку «гибкость» в этом аспекте грамматики проявляется в полной мере. В предыдущих двух пунктах мы уже отмечали вариативность тех или иных местоимений, а сейчас для большей наглядности при- ведем еще несколько примеров. Так, слово « рау » ( เรา ), которое считается общей формой место- имения 1-го лица множественного числа «мы» [Морев 1964: 959], в других случаях может употребляться в качестве местоимения 1-го лица единственного числа «я» или выступать в роли местоимения 2-го лица единственного числа «ты/вы». Иными словами, это личное местоимение имеет три варианта употребления, отличающихся друг от друга как по категории лица, так и по категории числа. Аналогичным образом не сковано грамматическими категори- ями и слово « тхё » ( เธอ ), которое в одном случае (например, во фразе «я тебя люблю» — « чхан рак тхё » ( ฉันรักเธอ )) используется в качестве местоимения 2-го лица единственного числа «ты», а в другом (во фразе «она пришла на работу» — « тхё ма тхынг тхи тхам нган » ( เธอมาถึงที่ทำ�งาน )) —в качестве местоимения 3-го лица единственного числа «она».

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=