Международная научная конференция ЮВА в СПбГУ-65

Международная научная конференция, посвященная 65-й годовщине начала изучения языков ЮВА в нашей стране 142 Игнатьев М. А. кажется финальная часть каждой из них, которая буквально ука- зывает на то, кем именно приходятся те или иные родственники повествователю — дедушкой (« пу » — ปู่ ), бабушкой (« а » — ย่า ) или дядей (« лунг » —  ลุง ). Как было указано выше, эти термины родства, существительные по грамматической категории, обычно используются в общении между членами семьи вместо личных местоимений. Что касается неизменяемой первой части каждой из конструкций — собственно слов « тхун мом » ( ทูลหม่อม ) — можно предположить, даже не зная их перевода, что это какой-то титул, указывающий на принадлежность его обладателя к королевской семье, или своего рода обращение, отдаленно напоминающее английское “ Your Highness ” — «Ваше Высочество». Однако прямо на той же странице [ พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าจุลจักรพงษ์ 2552: 19], на которой впервые вводится кажу- щаяся логичной лексическая конструкция с « тхун мом » ( ทูลหม่อม ), рассказчик делится подробностями, существенно осложняющими ее значение: оказывается, как признается повествователь, даже его друг-однокурсник всегда удивлялся, почему тот называет дедушку и дядю с помощью лексических комплексов « тхун мом пу » ( ทูลหม่อมปู่ ) и « тхун мом лунг » ( ทูลหม่อมลุง ) соответсвенно, а не использует, по всей видимости, привычные в королевских кругах обращения формы « пхра тяу пу » ( พระเจ้าปู่ ) и « пхра тяу лунг » ( พระเจ้าลุง ) — на русский язык их буквально можно пере- вести «король-дедушка» и «король-дядя», поскольку само по себе выражение « пхра тяу » ( พระเจ้า ) указывает на принадлежность к королевской семье. Можно было бы теряться в догадках, в чем заключается раз- ница между формами « тхун мом пу » ( ทูลหม่อมปู่ ) и « пхра тяу пу » ( พระเจ้าปู่ ), но рассказчик, по-видимому, осознавая, насколько тонкая грань разделяет эти две формы, прямо в тексте дает под- робное пояснение. «В королевской семье Чакри существует следующая традиция: те, кто родились в королевской семье или в семьях близких родственников короля, должны обращаться к правящему монарху, используя тот титул, который был у него

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=