Международная научная конференция ЮВА в СПбГУ-65

Международная научная конференция, посвященная 65-й годовщине начала изучения языков ЮВА в нашей стране Реализации семантического перехода в заимствованиях тагалога 41 Этот тип семантического перехода широко представлен в ТЯ, т. к. большое число иноязычных лексем, ассимилированных в ТЯ (особенно ранних), претерпели изменение значения в реципиенте. Ряд реализаций могут дополнить семантические переходы, пред- ставленные на материале других языков в «Базе данных семантиче- ских переходов», например, обратный переход к представленному в ней ‘blacksmith’ > ‘wizard/ be wise, crafty’) [DatSemShifts: #2667]: ‘wise’ > ‘blacksmith’ скт. / paņ ḍ ita/ ‘мудрый, знающий; ученый, философ, и т. п.’[M-W: 580] > мал. panday ‘эксперт; ремесленник’ [Blust, Trussel 2016], таг. panday ‘ кузнец ’. Кпереходу ‘power, authority’> ‘sentence (by a court)’[DatSemShifts: #3862] в ТЯ представлен другой переход - ‘order, arrangement’> ‘sentence (by a court)’: мал. (h)atur ‘расположение, порядок’ > таг. hatol ‘приговор, вердикт’ [Blust, Trussel 2016]. В «Базе» имеется переход ‘answer’ > ‘be responsible for’ [DatSemShifts: #2313], в тагалоге представлен иной переход: ‘weight, load’ > ‘be responsible for’: скт. / bhāra/ ‘ доля, ноша; вес, груз; тяжелая ноша; работа’ [M-W: 753] > мал. bahara ‘ мера веса (ок. 180 кг)’ > таг. bahalа ʔ ‘ [груз] ответственности’; В заимствованиях ТЯ представлены и другие переходы, не отраженные пока в «Базе», например: ‘rank’ > ‘group’: мал. pangkat «ранг, образец» (< скт. / pa ṅ kti / «ряд, линия чего-то; коллекция, собрание» [M-W: 574]) > таг. pangkat «отрезок; группа (людей)»;

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=