Актуальные вопросы тюркологических исследований

409 Actual Problems of Turkic Studies Важную для понимания состояния карачаево-балкарского языка и самой языковой ситуации в Карачае и Балкарии информацию представляют на- блюдения Прёле, касающиеся степени владения карачаевцами и балкар- цами другими языками и их участия в коммуникативном процессе среди балкарцев и карачаевцев. Он, например, показывает, что пополнение кара- чаево-балкарского языка лексическими единицами из русского языка в на- чале ХХ столетия носило достаточно интенсивный и динамичный характер, что было обусловлено расширением границ коммуникативного простран- ства крачаевцев и балкарцев в связи с их знакомством и общением с носи- телями русского языка и культуры, о чем он пишет: “Die russische Sprache dringt jetzt natürlich von allen Seiten herein und tritt der einheimischenMundart gefährdend entgegen” («Русский язык проникает сейчас естественно со всех сторон и угрожающе противостоит местному наречию») [6. S. 167]. Эта же мысль повторяется в предисловии к KS: “In neuerer Zeit werden russische Lehnwörter immer häufiger angewendet und man hört oft von kaum etwas Russisch verstehenden Karatschajen Ausdrücke, wie Q i̊s lowódsq i̊ ponravícca ettí- mi saŋŋa = hat dir Kislovodsk gefallen? In dieser Hinsicht geht das Karatschajische einer durchaus nicht beneidenswerten Zukunft engegen” («В новое время рус- ские слова все чаще используются, и от карачаевца, почти ничего не пони- мающего по-русски, можно услышать фразы, как “Кисловодск понравится эттими санга—Кисловодск тебе понравился”. В этом отношении карачаев- ский язык идет совершенно незавидному будущему навстречу») [5. S. 215]. В теоретической части штудий важными являются суждения Прёле об истории трансформации отдельных звуков в карачаево-балкарском языке, о специализации отдельных древних форм. Так, например, весьма интересны соображения о том, что использование глагольных форм на -мен/-ман, -сен/-сан ограничено рамками вопросительного предложения. В этом разделе также весьма информативны суждения о качестве отдель- ных звуков на фоне примеров из других тюркских языков. Фонетические и грамматические варианты, приводимые в исследуемых статьях и словарях В. Прёле, позволяют утверждать, что в карачаево-балкарском языке нача- ла ХХ в. сосуществовали древние общетюркские вариативные формы, од- на из которых соотносится с рудиментами, находящими свое отражение в обиходно-разговорном языке. На основе этих же данных возможна ре- конструкция особенностей начального этапа становления карачаево-бал- карского литературного языка. Теоретические положения, разработанные Прёле на основе анализа фо- нетики и морфологии карачаево-балкарского языка, не потеряли своего значения по сегодняшний день, а до некоторых из них современное кара- чаево-балкарское языкознание еще не доросло.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=