Актуальные вопросы тюркологических исследований

Актуальные вопросы тюркологических исследований 418 5. См. также: Dedem Korkudun Kitabı. Haz. Orhan Şaik Gökyay. İstanbul: Milli eĝitim basımevi, 2000. S. III. 6. Ibid. S. V. 7. Bernardini M. The Kitab-i dede Qorqut as an Historical Source (review article) // Eurasian Studies. 2002. I. 2. 8. Более подробно см.: Аникеева Т.А . Элементы древнетюркской картины мира (на примере огузского героического эпоса «Китаб-и дедем Кор- кут») // Тюркологический сборник 2003–2004. Тюркские народы в древ- ности и средневековье (Ин-т востоковедения. Санкт-Петербургский филиал). М.: Вост. лит. РАН, 2005. С. 6–29. 9. Жирмунский В.М . Тюркский героический эпос. Л.: Наука, 1974. С. 575. 10. Сказания о Дигенисе Акрите были чрезвычайно широко распростране- ны на территорииМалой Азии и Закавказья. Поэма «Дигенис Акрит» ― памятник византийского героического эпоса, дошедший до нас в не- скольких вариантах; скорее всего, в основе ее лежит обработка фоль- клорного материала. Первоначальная версия, по-видимому, восходила к концу X – началу XI в.; ряд напластований в сохранившихся версиях указывает на различные эпохи от второй половины XI и до XIV в. Диге- нис (греч. «Двоерожденный») уже своим происхождением связан с Вос- током: это сын гречанки и принявшего из любви к ней крещение сирий- ского эмира (см.: Аверинцев С.С. Византийская литература IX–XII вв. // История всемирной литературы: в 8-ми тт. Т. 2. М.: АН СССР; ИМЛИ им. А.М. Горького. 1984. С. 351–359). Известно также и об армянском сказании о Кагуан Арслане и невесте Маргрит, представляющем собой вариант песни о Дигенисе и его борьбе с Хароном. 11. См., например, в «Калоандро» Джованни Амброджо Марини, где речь идет о сватовстве туркменскогоцаревичаСафара кЛеонильде, наследни- це престола Трапезунда. ( Жирмунский В.М . Огузский героический эпос и «Книга Коркута». С. 191, со ссылкой на В.В. Бартольда и Фалмерайера: Fallmerayer J.P. Geschichte des Kaisertums von Trapezunt. München, 1827). 12. Собственно, о популярности эпоса об Алпамыше свидетельствует из- вестность нескольких его версий ― узбекской, каракалпакской и ка- захской редакций эпоса («кунгратская» версия), так называемой «кып- чакской» версии (она объединяет современные башкирские народные сказки, казанско-татарскую сказку «Алпамша», а также казахские, где герой носит другое имя). В основе эпического сказания об Алпамыше лежит богатырская сказка, элементы сюжета которой широко распро- странены в сказочном эпосе тюркских и монгольских народов Южной Сибири и Центральной Азии: ее герой, имеющий сверхъестественное происхождение, отправляется за своей невестой в далекие страны, пре-

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=