Ассириология и египтология: в Санкт-Петербургском государственном университете

216 В кон. 1950-х гг. египтолог-любитель В.Вайдмюллер выдвинул предположение о том, что названия букв зап.сем. алфавита восходят к мнемотехническим писцовым обозначениям знаков египетской ско- рописи (Weidmüller 1960). Пропедевтика обязательно предполагает мнемотехнические приемы для заучивания – основной задачи всякого обучения в древности. В месопотамской писцовой пропедевтике названия клинописных знаков доподлинно известны благодаря спискам IIII тыс. до н.э., содержащим названия знаков. В Египте также суще- ствовала практика давать знакам имена, судя по таким источни- кам, как «Танисский папирус» и «Книга истолкования знаков» (pCarlsberg VII, ≈ III–II вв. до н.э.). Первый содержит три колонки: идеограмма (рисунок) — знак скорописи (иератика) — записан- ное иератикой имя изображённого предмета (‘кобра’, ‘небо’, ‘дом в диком поле’); к сожалению, эта часть рукописи почти утрачена. Во втором: идеограмма (рисунок) — книжное клише dd-r «то есть; что называется» — имя предмета — параномастическое толкова- ние. Тема V. Ханаанский консонантизм в свете происхождения зап.-сем. алфавита Cемитологи неоднократно отмечали полифункциональность ряда зап.-сем. графем, передающих гортанные (гуттуральные), шипя- ще-свистящие (сибилянты) и межзубные (интердентальные) соглас- ные (Blau 2010, 73-76; Weninger 2011: 92, 115, 482-483, 566). В отношении гортанных в качестве доказательства многофунк- циональности (точнее: бифункциональности) графем ח и ע обычно приводят греческую транскрипцию имен собственных, упоминаемых в еврейском тексте Библии. Если графеме ח соответствует греч. ε (как в случае с библейским персонажем по имени Енох), то это свидетель- ствует о том, что в еврейском слове — глухой фарингальный (ḥ). Если же напротив в греческом на этом месте χ , то это свидетельство нали- чия в оригинале глухого увулярного (ḫ), как в случае с г. Харран или именем ассирийского царя Синаххериба. Аналогичная ситуация с графемой .ע Если в греч. транскрипции α , то это означает, что в еврейском имел место звонкий фарингальный ( ˁ ), как в случае с названием племени Амалек. Если в греч. переда- че — γ , значит в первоисточнике имел место звонкий увулярный ( ġ ), как в случае с городами Газа и Гоморра.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=