Ассириология и египтология: в Санкт-Петербургском государственном университете

218 Об этом как раз и свидетельствует консонантный характер этого письма. Дело в том, что характерную особенность граммати- ческого строя семитских языков составляют морфемы, имеющие прерывистую структуру (трансфиксы). Трансфиксы, как правило, включают не только согласный, но и гласный компонент. То есть гласные играют в семитской морфологии (и в словоизменении, и в словообразовании) существенную роль. Консонантный же ал- фавит с самого начала начисто игнорировал вокализм, что может объясняться лишь его чужеродным, причем именно египетским происхождением, что имеет как историческое (см. выше: «Новая орфография» на историческом фоне контактов Египта и Перед- ней Азии в XV-X вв. до н.э. ), так и лингвистическое обоснование, заключающееся в особенности грамматического строя самогό еги- петского языка (см. выше: Древнейшие системы письма. Основ- ные понятия грамматологии ). По всей видимости, ханаанское консонантное письмо сфор- мировалось в результате адаптации египетской квазисиллабической писцовой практики 2-й пол. II тыс. до н.э., использовавшейся для передачи иноязычной лексики, прежде всего, семитского, а ýже — ханаанского происхождения. Соответственно, графемы ханаанского алфавита с самого начала его появления в силу своего «иностран- ного» происхождения не предназначались для точного отражения реального консонантного состава ханаанских слов (не говоря уже о вокализме) и были обусловлены спецификой египетской передачи се- митских согласных. Тема VI. Названия консонантных графем, засвидетельствованные в клинописных источниках В 1990-х-2000-х гг. в ново- и поздневавилонских документах (VI-V вв. до н.э.) были обнаружены названия арамейских графем, транслитерированные c помощью аккадской клинописи. В этих доку- ментах указано, например: šinnu ša sepīri «šin писца-на-арамейском» (Jursa 2002, 2005). В кон. 1990-х была опубликована вавилонская табличка, со- держащая, по всей видимости, арамейский абецедарий, записанный клинописными знаками. Этот абецедарий, как и абецедарий из Уга- рита, предлагается считать аббревиатурами общеизвестных зап.-сем. названий (Cross, Huehnergard 2003).

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=