Ассириология и египтология: в Санкт-Петербургском государственном университете

320 А потому, ставя себе задачу зафиксировать своё распознавание знаков письма, египтологи прибегают к условным значкам-рисункам, относя- щимся, строго говоря, не к «священному письму» и не к эпистологра- фике, а к отработанным индивидуальной памятью образам-матрицам, через которые и происходит процесс распознавания. Чем лучше у вас египтологический почерк, тем более развита визуальная сфера памяти и выше способность к распознаванию, чувству знака. Итак, при транскрипции мы передаём не сам знак оригинала, а наше восприятие этого знака, но: • Если знак имеет необычную форму написания, то в строке транскрипции вы приводите его усреднённую форму, а в комментарий помещаете прорисовку знака-оригинала с со- хранением ориентации в тексте, указанием на разрушения (если таковые есть). Если возникают сомнения в прочтении, то форма транскрипции должна быть помечена значком «?» • Значки транскрипции повторяют направление оригинала, но если в оригинале — колонки, то знаки всё равно следует перенести в строку той же ориентации (право–лево), обяза- тельно сохраняя компоновку знаков по группам и лигатурам. • Если знак развёрнут в другую сторону, то в строке транс- крипции всё равно он фиксируется в обычном для данной ориентации направлении, а особенности ориентации отме- чаются в комментарии*. • Поскольку практически во все эпохи бытования «священ- ного письма» шёл процесс произвольного выражения идеи через образ (помимо устойчивого каталога знаков), это при- водило к тому, что эпизодически писцы создавали новые идеограммы, которые в силу своей уникальности не могут быть переведены в условные знаки транскрипции, набор ко- торых конечен и не подвержен инновациям. Такой signum unicum должен быть воспроизведён в транскрип- ции в виде графической копии. • Разрушенные места передаются штриховкой, размер которой соответствует утраченному. • Восстановления текста передаются в квадратных скобках [ ] в случае большого объёма и внутри штриховки, если требует- ся показать не более пяти знаков. • Оставляются пометки к транскрипции — особая маркировка латинскими буквами над значками с последующей расшиф-

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=