Ассириология и египтология: в Санкт-Петербургском государственном университете

342 ние, копирование, поддержание должного уровня знания священно- го письма (если угодно, иероглифики). Важнее всего то, что только иерограмматы были допущены к созданию сакральных текстов, и, в этом смысле, это была первая коллегия профессиональных авторов (которые, в частности, должны были курировать и создание культо- вых «биографий»). Только в их кругу можно было бы обнаружить тех, кто имел до- статочно опыта для своего рода «адаптации» Текстов пирамид для Текстов саркофагов. Сама проблема адаптации была рассмотрена с текстологической точки зрения в недавней диссертации Хулио Мора- леса (университет Пенсильвании, 2013) 29 , тем не менее, ряд проблем нам следует рассмотреть самостоятельно для дальнейшего развития темы предлагаемого курса. Несколько слов о самих текстах. Название «Тексты саркофагов» достаточно условно, поскольку этот репертуар из более чем тысячи развёрнутых «магических» формул встречается не только на вну- тренних стенках гробов начиная с «эпохи смут», но и на стенах в помещениях усыпальниц. При этом на одних и тех же памятниках можно рядом встретить как «Тексты саркофагов», так и «Тексты пи- рамид», собранные в единый корпус. Внешне саркофаги оформлены как помещения святилищ; на ил- люстрации стенки гроба расписаны как особые занавеси, за которыми в древние для самих египтян времена скрывали либо кумир божества, 29 The Transition of the Pyramid Texts into the Middle Kingdom: Philological Aspects of a Continuous Tradition in Egyptian Mortuary Literature.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=