Ближний Восток и Северная Африка в Средние века

Более того, в предисловии к этому переводу поэмы Низами поэт Фахри особо подчеркивает свое турецкое происхождение, заявляя, что он не из Египта и не из Халеба, а родился в Айдыне и является настоящим турком. Любопытен также тот факт, что при переводе Фахри заменяет эт- ноним "тюрк" на этноним "туркмен" в тех местах поэмы, где у Низами го- ворится о тюрках пренебрежительно (по тексту это хорошо показано изда- тельницей перевода Б. Флемминг). Все это убедительно свидетельствует о тех переменах, которые произошли в сознании тюркского общества Малой Азии в течение XIV в., — ведь, как уже отмечено выше, еще в конце XIII в. турками жители Коньи презрительно называли только кочевников. Кроме Айасулука заметным литературным центром была столица бейлика Гермиян -- Кютахья, куда в 70-х годах XIVв. из Айдына перебрал- ся Ахмеди, автор первой поэмы об Искандере Двурогом (Александре Ма- кедонском), созданной на старотурецком языке ("Искандер-наме" была за- вершена Ахмеди в марте 1390 г.). Одновременно с Ахмеди в Кютахье рабо- тал и другой крупный поэт — Шейхоглу Мустафа, представитель знатного гермиянского рода, автор переводов на старотурецкий язык таких дидакти- ческих персидских сочинений ("зерцал" ), как "Кабус-наме" и "Мерзубан- наме". Шейхоглу был учеником упоминавшегося выше Ходжи Месуда Гюльшехри, работавшего в эмирате Айдын. Контакты между поэтами из соседних бейликов были обычным явлением тогдашней жизни, часты были переезды из столицы в столицу поэтов, находивших себе новых покровите- лей. Все это не могло не способствовать выработке у читателей (слушате- лей) их литературных произведений осознания своей общности с турками соседних бейликов. Яркий пример этому — "шейх поэтов" Юсуф Синан (Шейхи), автор первой турецкой сатиры "Хар-наме". Еще будучи при дворе гермиянского бея Якуба II (1387—1429), Шейхи понял необходимость сою- за с Османским султанатом для борьбы с караманцами, и это отразилось в его творчестве. Наряду с другими поэтами и учеными — Ахмеди, Шейхо- глу и др. — Шейхи перешел на османскую службу. Таким образом, осман- ское завоевание западноанатолийских бейликов привело к концентрации интеллектуальных сил общества при султанском дворе. Это вызвало подъ- ем литературы: в этот период на старотурецком языке сочиняли лирические газели, хвалебные оды ( касыды ), дидактические и исторические поэмы ( месневи ). Возросла функциональная нагрузка родного языка: на староту- рецком создавали научные трактаты, кадастры, футуввет-наме (этические трактаты), иногда его применяли даже в дипломатической переписке На первых порах османцы не встретили серьезного сопротивления в завоеванных западно-анатолийских эмиратах. Помимо других причин это объяснялось тем обстоятельством, что население этих бейликов в этниче- ском плане не отделяло себя от османцев; в свою очередь, османцы не про- тивопоставляли себя туркам из других эмиратов. Показателен пример из османской исторической хроники Мехмеда Нешри (вторая половина XV 190

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=