Ближний Восток и Северная Африка в Средние века

Türkçe (утонченный турецкий) — язык поэзии и дворцовой аристократии, Orta Türkçe (обиходный турецкий) — язык горожан и чиновников, Kaba Türkçe (просторечный турецкий) — язык городских низов. Сельское насе- ление говорило на территориальных диалектах. При дворе вновь расцвела персоязычная поэзия. Мода на персидское была настолько сильна, что не- которые поэты, чтобы попасть ко двору Мехмеда II, выдавали себя за при- рожденных персов. К подобному приему прибег, в частности, поэт Ляали, но обман был раскрыт, и поэт со скандалом был изгнан из султанского со- брания. По этому случаю Ляали сочинил сатирическое произведение, в ко- тором были такие строки: «Коль хочешь иметь ты почетное место, То должен арабом быть или же персом». Как и при Сельджукидах Рума, слово "турок" в имперский период приобрело пейоративный оттенок, став синонимом слова "простолюдин". Показательны различия в культурном облике османских султанов Мурада II и Мехмеда II, отразившие сдвиги в общественной психологии на этапе перехода от султаната к империи. Вот как А. Е. Крымский (на осно- вании сообщений очевидцев) рисует портрет Мурада II: «Примитивная простота тогдашнего турецкого быта... несомненно, нравилась душе султа- на Мурада II. Султан не любил пышных выездов... в мечети султан... скромно располагался со своим молитвенным ковриком на полу, как и вся- кий простой молящийся. За обедом... турецкие певцы распевают султану национальные народные былины про военные, богатырские подвиги пред- ков Мурада, и уши суфия-султана ласкает заунывная мелодия кочевой ор- ды ...». Мало похожим на отца был завоеватель Константинополя: Мехмед II Фатих знал не только восточные языки (турецкий, арабский, персидский), но и языки христианского мира — греческий, латинский и, по-видимому, сербский. «В сознании тогдашних своих современников, — пишет А. Е. Крымский, — Мехмед II считался человеком более или менее приобщен- ным к классическо-европейскому интеллигентному кругу; это отчасти вид- но из того факта, что поэты XV в. слагали панегирики турецкому султану- завоевателю и на греческом, и на латинском языках, на языках античной образованности, ожившей в европейском течении... Возрождения». 196

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=