Ближний Восток и его соседи

g 382 h К. А. Жуков 120 молодцев в мой киргизский эскадрон, надеюсь я на следующих ос- нованиях. Киргизы, кочующие на Мангышлаке собственно, на соседнем Бузачи и далее к востоку по Усть-Урту, принадлежат к адаевскому роду, об адаевцах же, припомните, еще в третьем письме моем сказывал я вам, что они — приятели мои. «Приятели» — это значит, что я бывал в их кочевьях и знаком с некоторыми из аксакалов (старшин) их и  батырей (наездников). В лице моем явится к ним, следовательно, не совершенно чуждый им и незнакомый человек, а свой же киргизец и притом тамыр (приятель). Разослав из первого большого аула, в который приеду, гонцов в ближайшие кочевья, чтобы собрались живо выслушать предложения мои, задам я соберущимся туй (угощение), а затем растолкую, что от- правляюсь на свой счет завоевывать Хивинское ханство, а их приглашаю принять участие в этом выгодном для них деле — выгодном потому, во- первых, что за верблюдов хозяева их получат хорошую плату; потому, во-вторых, что батыри их в армии моей будут за службу свою — велико- душие неслыханное! — награждаемы постоянным жалованьем, не в счет того, что сами награбят; и потому, в-третьих, что по завоевании ханства позволю я тем, которые верблюдов мне поставят, переселиться из голых пустынь их на обильную пастбищами дельту Аму-Дарьи, ныне, как из- вестно им, пустующую за откочеванием занимавших ее каракалпаков в пределы Бухарского ханства (каракалпаки ушли туда вследствие при- теснений от туркменов), и когда водворятся они там, буду оберегать их как единоплеменников от туркменских на достояние их посягательств. Не такие олухи адаевцы, чтобы не раскусили выгодности для них этих предложений, особенно последнего: дельта Аму-Дарьи — это «обетован- ная земля», рай для кочевников. Но если бы, паче чаяния, взяло их какое- либо раздумье, я покажу им, как подымается и опускается воздушный шар с привязанным к нему в лодочке французом, француза-воздухоплавателя ангажирую я на время экспедиции из учеников Надара 114 , так как францу- зы в настоящее время первейшие специалисты по части воздухоплавания, и вместе с тем народ «легкий». Показав адаевцам это зрелище, которое не может не поразить кочевников, я объясню, что в случае несогласия их снабдить меня верблюдами, перенесусь в Хиву и без их содействия, по воздуху, хотя это и дорого мне обойдется; но чтобы они уже сами на себя пеняли, если утвердившись в Хиве, прекращу с ними тамырство. Эффект шара будет удивительный: старики решат, что я колдун, с которым опас- но ссориться, и со страху сами станут упрашивать меня, чтобы я взял их 114 Надар — настоящее имя Ф.-Г. Турнашон (1820–1910) — знаменитый французский фотограф, карикатурист, журналист и воздухоплаватель.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=