Ближний Восток и его соседи

g 521 h Об арабских мотивах в русской поэзии... В русской литературе существует особый пласт поэтического насле- дия, в котором отражены мотивы и влияния Арабского мира, включая черты арабо-мусульманской культуры, в том числе тему Корана и образ пророка Мухаммада, а также реалии и образы Христианского Востока, Палестины, Древнего Востока и доисламской поэзии, географически и исторически принадлежащие к одному культурному ареалу и тесно вза- имодействовавшие в ходе цивилизационного развития 1 . Прежде чем перейти к обзору этого направления русской поэзии, на- помним о разных этапах знакомства России с Арабским миром на про- тяжении ее истории и историко-культурных условиях, которые способ- ствовали интересу к арабской культуре в русском обществе и созданию образцов поэзии, проникнутых духом и поэтикой Арабского мира. В России первоначальное знакомство с арабскими странами, араб- ской культурой, литературой начинается еще в допетровское время. Первые сведения об арабах и арабской культуре проникали еще в Киев- скую и Московскую Русь, прежде всего в ряде письменных источников и посредством личных контактов (их подробный обзор можно найти у И. Ю. Крачковского 2 ). Это переводы с греческого языка литературы разных жанров из Византии (с XI в.), переводы западноевропейских сочинений (со второй половины XV в.), русские летописи, образцы на- зидательной литературы, а также описания русских путешественников на Восток и контакты с арабскими путешественниками в Московскую Русь. По оценке И. Ю. Крачковского, сведения в письменных источни- ках из Византии и Западной Европы были в основном довольно раз- розненными и случайными, переводные сочинения чаще представля- ли собой полемику религиозного плана, но все же давали некоторое представление об арабах и странах ислама, хотя порой и носили весьма фантастический характер. Некоторые сведения об арабах встречались и в русских летописях. Так, в «Повести временных лет» (ок. 1037– 1073) говорится о землях жребия Симова, (т.е. населенных семитскими народами), а в «Повести о царе Федоре Иоанновиче» (начало XVII в.) названы Аравития и Бессермени, т. е. басурмане, мусульмане. Упоми- нания об арабах содержались и в создаваемых на русской почве по- 1 Об уточнении определений «Арабский Восток», «арабская культура»», а также «араб- ская поэзия» и в целом «арабская литература» см., например, у И. Ю. Крачковского: Об издании «Muḥammed ibn Sallām al-Ğumāhī. Die Klassen der Dichter» (1917) // Избр. соч. М.; Л., 1956. Т. 2. С. 200; Крачковский И. Ю. Арабская поэзия // Избр. соч. М.–Л., 1956. Т. 2. С. 246–265. 2 Крачковский И. Ю. Очерки по истории русской арабистики. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1950. С. 19–39.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=