Монголия в жизни Л. К. Герасимович

158 Глава II. Жизненный путь в архивных документах Осоход шуд цагаан Отлоход ус цагаан Ухэхэд яс цагаан 1 . (Из книги «Монгольское стихосложение» Л. К. Герасимович) Видимо, не могу я порвать с Востоком. «Японская литература VIII– XVI вв.» В. Н. Перегляд. Это тоже подарок. Как пишет автор: «… в знак старой дружбы». А Кобаяси пишет в хокку: «Вечерние сумерки, о чем-то с землей шепчутся, падая листья». Совсем, как сейчас, когда пишу Вам. Когда же было совсем плохо то… «Вечерние ласточки, а мой завтрашний день так ненадежен». Кто знает, что с чем придет завтрашний день. Пока живы, надо жить насколько можно полнее. Что-то расписалась я, даже ручку пришлось сменить. Видимо, моя ста- рость сказывается, говорят они, старые, много любят говорить. Уж изви- ните меня, Людмила Константиновна. Да, а еще хорошее — это моя внучка Алена стала законной женой в прошлую пятницу. Ну, Вера Николаевна, пора и честь знать. До свидания, Людмила Константиновна. Добрых вам дней и спокойных ночей. Ваша (надеюсь) Вера Н. 30 сентября 2013 г. 1 В детстве — зубы белые, В старости — волосы белые, после смерти — кости белые. (монгольское трехстишие)

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=