Языки и литературы тюркских народов

38 топинамбур). Сложные имена пишутся слитно, если как минимум одно из них изменяет свое значение или если происходят фонети- ческие изменения. Но когда таковых не имеется, сложные имена пишутся раздельно. Сравнивая составные имена в турецком языке с русским, можно выявить определенные сходства и различия в значении и структу- ре составных имен. Выявление сфер соприкосновения турецкого и русского языков позволяет выделить общие характеристики быта, культуры, истории и психологии двух народов. Сопоставительный анализ сложных имен в турецком и русском языках выявил опреде- ленные сходства иразличия в значениии структуре составных имён, обусловленные различными культурно-историческими факторами. А.Х. Гирфанова О проекте словаря тюркизмов в языках Юго-Восточной Европы A.H. Girfanova About the project Turkic borrowings in the languages of the South-East Europe За время многовековой экспансии османский язык оказал боль- шое влияние на языки Балканского полуострова. В силу многосто- ронних контактов он претерпел здесь свои изменения: современный турецкий включает балканские диалекты (адрианопольский, ма- кедонский, адакалийский, боснийский и призренский) как особую разновидность, отличную от восточных анатолийских диалектов. Во всех своих вариантах — литературном, насыщенном арабизмами и иранизмами, и разговорных — турецкий более всего отразился в лексике албанского, македонского и болгарского языков, хотя пла- сты тюркизмов столь же значительны в сербо-хорватском, новогре- ческом, арумынском и даже в румынском (ок. 20% словаря), хотя на территории Дунайских княжеств османам селиться запрещалось. Влияние балканских тюркских диалектов чаще имеет локаль- ный характер: оно ощутимее в «потуреченных» районах Болгарии и

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=