Языки и литературы тюркских народов

96 Первым из них является так называемая ненадежность пове- ствования. Роман представляет собой пседвомемуары, якобы най- денную средневековую историческую рукопись, которая принад- лежит перу европейца. Эту рукопись переводит на современный турецкий язык другой персонаж, отчасти изменяя ее содержание. По ходу развития сюжета вопрпос об авторстве рукописи становит- ся все более непростым: ее с высокой долей вероятности мог на- писать не европеец, а турок — его двойник. Таким образом Орхан Памук снимает с себя ответствеенность за «достоверность» описан- ных событий и прячется за множеством авторских масок. Сама форма повествования в романе — от первого лица — так- же служит формированию авторской дистанции. Герой предстает носителем собственной идеологической позиции и полноправным ее выразителем. Ключевую роль в создании авторской дистанции играют нере- шенность идейного конфликта и неоднозначность финала. Орхан Памук не только освобождает героев от своего «идеологического давления», но и оставляет конфликт романа нерешенным, а постав- ленные в нем вопросы — без ответа. Поиск ответов, как и интерпре- тация финала остаются за читателем. И.В. Прушковская Особенности драматического творчества Тунджера Джюдженоглу: украинская рецепция I.V. Prushkovskaya Features of dramatic work of Tuncer Cücenoğlu: Ukrainian reception Ориенталистические студии шаг за шагом расширяют украин- ский научный и общественный дискурсы благодаря работе мно- гих поколений ученых. На фоне интеллектуальных достижений Украины востоковедческие работы конца ХХ – начала ХХI века

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=