Языки стран Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки

240 Языки Стран Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки | LESEWA-XIII 天无绝人之路 tiān wú juérénzhīlù ‘на свете не бывает абсолютно безвы- ходных положений’; 知足常乐 zhī zú cháng lè ‘тот, кто довольствуется своей участью, всегда веселым будет’; 随遇而安 suí yù ér ān ‘мириться с создавшимся положением’; 乐安天命 lè`ān tiānmìng ‘радоваться тому, что есть’; 豁然开朗 huò rán kāi lǎng ‘выбраться из мрака к свету’; 泰然自 得 tàiránzìdé ‘сохранять душевное равновесие’; 苦中作乐 kǔ zhōng zuò lè ‘радоваться несмотря на страдание’, 长乐观 cháng lèguān ‘вечная радость и веселье’, 及时行乐 jíshí xínglè ‘ловить миг удовольствия’. Фраз, в которых говорилось бы об утрате оптимизма и веры в себя, гораздо меньше. Можно предположить, что в китайском обществе, основаном на конфуцианских ценностях, существует некая установка на позитивное отношение к жизни и на активные действия для дости- жения желаемого: 自怨自艾 zì yuàn zì yì ‘раскаяться в своих поступках и исправиться’; 自暴自弃 zì bào zì qì ‘потерять веру в себя’; 心灰意冷 xīnhuī-yìlěng ‘прийти в отчаяние, пасть духом’; 哀莫大于心死 āimò dàyú xīnsǐ ‘нет большего горя, чем потеря надежды’; 万念俱灰 wànniàn jùhuī ‘все мечты обратились в пепел, совершенно пасть духом’; 杞人忧天 qǐ rén yōu tiān ‘необоснованные страхи’; 意志消沉 yìzhì xiāochén ‘опустить крылья, разочароваться’; 一蹶不振 yījué bùzhèn ‘отчаяться, опустить руки, пасть духом’; 怨天尤人 yuàntiān yóurén ‘роптать наНебо и винить людей’. Перейдем к данным пилотажного эксперимента в форме интер- вью с китайскими информантами. Общее количество участников составило 18 человек, из них — 8 женщин (от 25 до 54) и 10 мужчин (от 27 до 56). Большинство опрошенных имеет высшее образование. Среди участников были студенты, преподаватели, инженеры, бизнес- мены и пенсионеры. Эксперимент проводился в электронной форме по Интернету. Сперва информантам предлагалось дать ответ на три прямых вопроса: 1. Как бы вы описали человека, который мыслит позитивно? 2. Считаете ли вы себя оптимистом? Если да, то в каких сферах жизни и в чем это выражается? Затем их просили высказать свое мнение на тему: «Позитивное мышление и оптимизм не может решить всех моих проблем». Таким образом, с точки зрения представителей китайской культуры, 积极乐观的人 jījílèguānde rén ‘оптимист’— это уверенный в себе чело- век, имеющий свое любимое дело/работу/хобби, предпочитающий не жаловаться, а искать пути выхода из кризисной ситуации. Он умеет наслаждаться жизнью, стремиться к саморазвитию и находится в дру-

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=