Языки стран Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки

Языки Стран Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки | LESEWA-XIII 272 В «Толковом японско-русском словаре ономатопоэтических слов» предлагаются следующие толкования этих единиц: • кат 2. Состояние, при котором интенсивно ощущаются солнечный свет или жар; тж. резкое ощущение сильного жара внутри тела; 3. Внезапный гнев (Румак, Зотова 2012: 50); • мукат 1. Плохое самочувствие, тошнота; 2. Ощущение подни- мающегося гнева, неприятное чувство (Румак, Зотова 2012: 450). В своей статье (Румак 2017) мы уже указывали на тот факт, что значение полисемичных ономатопоэтических единиц (которых обна- руживается довольно много — 371 из 746 единиц в (Румак, Зотова 2012)) развивается по общим принципам метафорического и мето- нимического переноса, когда от конкретного значения (чаще всего звукоподражания, обозначающего конкретный звук) по принципу мето- нимии происходит сдвиг к описанию действия, при котором возникает этот звук, к указанию на движение, сопровождающее это действие, и далее — к описанию физического состояния, вызванного данным действием, и даже эмоций, сопровождающих подобное состояние. Последние два сдвига, очевидно, являются именно метафорическим переносом, например, касакаса 1. Звук, издаваемый сухими тонкими или небольшими предметами при соприкосновении друг с другом, при разрушении ( звукоподр. ); 2. Быть высохшим в результате отсутствия жидкости, жира; тж. употребляется при описании ощущений ( сост. ) (Румак, Зотова 2012: 35). Можно с уверенностью утверждать, что во втором значении описывается именно такая степень сухости, которая приводит к возникновению звука, описанного в первом значении. Кроме того, нельзя забывать об одновременном включении в одно значение прямого и переносного значения, которое также является метафорическим, например: гакун 2. Резкое и сильное перегибание, оседание, падение, отсоединение (о падении тж. говорится в перенос- ном значении в отношении темперамента, состояния духа); ощущение при сильном физическом или душевном потрясении (Румак, Зотова 2012: 34). Какмывидимиз описания значения единицы, упадок духа или упадок сил уподобляются резкому падению вниз тяжелого предмета, при этом та же единица может одновременно описывать не только факт подоб- ного изменения состояния, но и ощущения, которые человек при этом испытывает. Можно предположить, что описание значений действия/

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=