Языки стран Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки

Языки Стран Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки | LESEWA-XIII 80 b . 警察が捜査を継続する予定だ keisatu ga soosa o keizoku-su-ru полиция NOM расследование ACC продолжение-VRB-NPST yotee da план COP ‘Полиция планирует продолжить расследование’. А. Б. Летучий отмечает, что, ввиду особенностей своей семантики, фазовые глаголы нередко проявляют лабильность даже в языках с неразвитой лабильностью (Летучий 2013). Утверждается, что, даже когда фазовые глаголы демонстрируют мену модели управления, их переходное и непереходное употребления не соотносятся как каузатив и декаузатив. Во-первых, переходные употребления фазовых глаголов имеют в качестве одного из своих актантов ситуацию, которая пере- ходит в определенную фазу в результате неких действий участника, непосредственно вовлеченного в данную ситуацию. Действительно, в японском языке невозможны предложения типа (8) и (9), в которых каузатор, выраженный подлежащим, не участвует в ситуации, выра- женной прямым дополнением. (8) * 人事部長が営業部の会議を終了した * zinzibutyoo ga eigyoobu no начальник.отдела.кадров NOM отдел.продаж GEN kaigi o syuuryoo-si-ta конференция ACC завершение-VRB-PST * ‘Начальник отдела кадров завершил совещание отдела продаж’. (9) * 花子が警察が捜査を継続する予定だ * hanako ga keisatu no soosa o Ханако NOM полиция GEN расследование ACC keizoku-su-ru yotee da продолжение-VRB-NPST план COP * ‘Ханако планирует продолжить расследование полиции’. Впрочем, даже буквальные переводы предложений (8, 9) на русский язык подсказывают, что нельзя ожидать, чтобы в подобных контекстах

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=