«Тахиййат»: Сборник статей в честь Н. Н. Дьякова

m 316 n М. С. Пелевин барāдарāн вм. вр ╛ на («братья»), бахра вм. гатəна («польза»), числитель- ное панджāх-у пандж вм. пиндзə пиндзос («пятьдесят пять») и др. Последний документ, касающийся переговоров об улаживании вну- триплеменного конфликта, — это второе ответное письмо Аф ╓ ал- ╜ āна Малику Му ╝ аммаду, написанное примерно в начале ноября 1722 г. [Аф ╓ ал: 439–440]. Из крайне лаконичных фраз Аф ╓ ала в хронике следует, что в окру- жении Нāмдāра «некоторые смутьяны» ( ба ‘ ╓╖ муфсидāн ) выступили против мирного соглашения, поскольку оно ущемляло их личные инте- ресы. В результате их интриг Нāмдāр не предпринял никаких действий, свидетельствующих о его намерениях выполнять свое письменное обя- зательство. Вероятно, слова Аф ╓ ал- ╜ āна «пожалел он о тех словах» ( дə ха ╒ о вайəло пшемāн шу ) относятся именно к Нāмдāру, характеризуя его отношение к ранее данным обещаниям. Через два месяца после того, как Нāмдāр не явился на встречу с посланной к нему для переговоров деле- гацией шейхов, Малик Му ╝ аммад написал Аф ╓ ал- ╜ āну объяснительное письмо, содержание которого нам не известно. В своем коротком и малопонятном ответном письме, больше похожем на записку, составленную без внимания к правилам письменного языка, Аф ╓ ал выражает негодование по поводу несоответствия слов и дел сво- их братьев, а также убеждает Малика Му ╝ аммада в безосновательности его недоверия, еще раз приглашая на личную встречу для переговоров. Самым любопытным в письме является сообщение о переписке ( ╜ а ╚╚ ав китāбат ) Нāмдāра с неким «царевичем» (в тексте употреблено сло- во рāйзāда — букв. ‘сын раджи’). Хотя имя или местонахождение этого «царевича» ( ХРКН ), к сожалению, пока трудно идентифицировать, ясно, что речь идет о нарушении Нāмдāром обязательства об отказе вступать в переписку с могольскими властями. Обращает на себя внимание также факт упоминания в письме имени Нāмдāр- ╜ āна: «Я и Нāмдāр — братья от [одного] отца. И ты наш брат, как его, так и мой». Видимо, в этом письме Аф ╓ ал перешел на регистр устного бытового общения и забыл о прави- лах эпистолярной дипломатии, которых придерживался в других своих посланиях. Никакого ответа на это письмо, по словам Аф ╓ ала, он так и не дождался. Присутствие в ╜ атакской хронике уникальных исторических доку- ментов, в том числе описанных выше, существенно повышает ее цен- ность как источника, учитывая тот факт, что от эпохи Аф ╓ ала и еще более ранних времен до нас дошло исключительно мало достоверных письменных памятников подобного рода. Таким образом ╜ атакская хро- ника, во-первых, пополняет небогатый корпус афганских и собственно паштоязычных документальных материалов позднего средневековья,

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=