6th International Symposium Oriental Studies

71 The 6 th International Symposium on Oriental Ancient Documents Studies Qi Jinxin On Bilingual Imperial Rescripts in the Early Qing Dynasty As a sort of classical official dispatches, Manchu and Chinese bilingual Imperial rescripts inherit the format that taken shaped from the former dynasties. Otherwise, due to the nature of being bilingual, Manchu and Chinese bilingual Imperial rescripts have also formed their own characters. By comparing Manchu and Chinese bilingual Imperial rescripts, inscriptions and archives, the author tries to figure out the origin of styles and fixed patterns of Manchu and Chinese bilingual Imperial rescripts, what the Manchu language is like in them as well as the translations in Manchu and Chinese. Thus, this paper might offer more information about the official rank of nobles with different surnames from Aisin Giyoro; moreover, to show the influence of official dispatches borrowed by the Qing from the Ming Dynasty. Key words: the Qing dynasty, Manchu-Chinese imperial rescripts, noble ranks, Aisin Giyoro.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=