Преподаватель СПбГУ Натчиван Мекратанакулпат перевела на тайский язык книгу Марины Аромштам
В издательстве Library House в Бангкоке вышла книга детского писателя Марины Аромштам «Когда отдыхают ангелы» в переводе ассистента кафедры филологии Юго-Восточной Азии Натчиван Мекратанакулпат.
«Эту книгу к переводу мне предложило тайское издательство Library House Bangkok в конце 2020 года. Как только я прочитала её отрывок, я сразу же согласилась. Эта книга поразила меня до глубины души, заставила задуматься о роли учителя, вопросах о ценностях и личностях учителя и студента, ‒ рассказала Натчиван Мекратанакулпат. ‒ Как только я прочитала об авторе, я думаю, что если это не “судьба”, то я тоже не знаю, как можно это объяснить. Марина Аромштам ‒ кандидат педагогических наук, опытный учитель. Для меня, пока еще не имеющей такой большой опыт, было честью перевести эту замечательную книгу и познакомить с ней своих соотечественников».
С изданием на тайском языке можно ознакомиться на сайте издательства.
Роман Марии Аромштам «Когда отдыхают ангелы» получил Национальную детскую литературную премию «Заветная мечта», Приз детской признательности за открытие и приобщение к миру чтения «Размышление о Маленьком Принце», был отмечен премиями им. А. Толстого и Л. Толстого, вошел в список «Нравится детям Ленинградской области» и список выдающихся книг мира «Белые вороны», составляемый Мюнхенской международной детской библиотекой.
- Категория: Книжные новости
- Просмотров: 519