Школа перевода и иностранных языков СПбГУ приглашает вас принять участие в I Летней школе перевода 18-20 июня 2020 года (онлайн). Цель мероприятия – объединить на одной площадке всех, кому интересна переводческая деятельность во всем ее многообразии направлений: студентов и преподавателей, опытных переводчиков и тех, кто только начинает свой профессиональный путь.

Обсуждаемые темы:

  •   автоматизированный перевод и постредактирование;
  •   перевод аудиовизуального медийного контента;
  •   перевод на мероприятиях государственного уровня и анализ типичных ошибок переводчика при работе с первыми лицами государств;
  •   использование искусственного интеллекта (AI) в переводе;
  •   межъязыковые соответствия и лексическая база переводчика;
  •   тенденции рынка переводческих услуг и перспективы трудоустройства в новых экономических реалиях.


Спикеры Летней школы перевода:

  • Павел Палажченко –советский и российский переводчик, политический аналитик, автор книг и публикаций , долгое время работавший с М. С. Горбачевым и Э. А. Шеварднадзе;
  • Борис Наймушин – к.ф.н., заведующий кафедрой английской филологии (Новый болгарский университет, София, Болгария), личный переводчик президента Болгарии Георгия Пырванова;
  • Марк Бернардини – переводчик-синхронист (итальянский язык), сотрудничает с Европарламентом и другими международными организациями;
  • Алексей Козуляев – генеральный директор компании RuFilms и основатель школы аудиовизуального перевода;
  • Николай Боровский – переводчик-синхронист в ООН, ОБСЕ, МВФ, Всемирном банке, НАТО, Еврокомиссии, Европарламенте, ВОЗ и других международных организациях;
  • Максим Берендяев – директор по технологии и качеству «АКМ-Вест», военный переводчик, доцент С(А)ФУ, член СПР;
  • Николай Куликов – генеральный директор «АКМ-Вест», член СПР,
  • Андрей Лесохин – устный переводчик, работал с официальными лицами и главами государств, директор бюро Perevod4ik.pro;
  • Ольга Егорова – профессор, член Совета Международной Федерации переводчиков (FIT), директор Проектного офиса международного сотрудничества МГЛУ;
  • Светлана Светова – основатель и директор «Т-Сервис», спикер TFR;
  • Татьяна Виноградова – координатор проекта SDL Trados компании «Т-Сервис». 

Подробная программа и условия регистрации на официальном сайте мероприятия.

ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ и оплатить участие Вы можете пройдя по ссылке!