22 и 23 июня в онлайн-формате состоится Летняя школа перевода СПбГУ. В программе предусмотрено участие наших преподавателей.

Так, 22 июня пройдет круглый стол «Перевод в нотариальной практике». Одним из спикеров на нем станет директор Центра исследований современной Турции и российско-турецких отношений СПбГУ профессор Аполлинария Аврутина. Начало в 12:45.

В этот же день состоится мастер-класс по переводу художественного текста (китайский язык). Его проведет доцент СПбГУ Оксана Родионова (кафедра китайской филологии). Начало в 15:45.

23 июня запланирован круглый стол «Краски Африки (диалог о современности: язык, история, культура)», модератором которого выступит старший преподаватель СПбГУ Александр Зданевич (кафедра африканистики). В дискуссии примут участие выпускник факультета журналистики СПбГУ, старший преподаватель Университета Айеле Медхин Тефери (кафедра африканистики) и старший преподаватель СПбГУ Манирагена Валенс (кафедра африканистики). Начало в 12:45.

Во второй день Летней школы перевода состоится сразу несколько мастер-классов с участием востоковедов СПбГУ. Среди них – «Перевод арабского новостного сообщения на русский язык: общие стандарты журналистики и практическое редактирование», который проведет старший преподаватель СПбГУ Энеш Ахматшина (кафедра арабской филологии). Начало в 16:00.

Наш преподаватель Анна Каменецкая будет ждать всех желающих на мастер-классе «Тонкости устного перевода в языковой паре иврит-русский». Начало в 15:45.

Мастер-класс по турецкому языку «Перевод классического романа и современный читатель (на материале романа С. Али “Дьявол внутри нас”)» проведет директор Центра исследований современной Турции и российско-турецких отношений СПбГУ профессор Аполлинария Аврутина. Начало в 15:45.

Подробности можно узнать по ссылке.