21 и 22 июня в СПбГУ пройдет V Летняя школа перевода! Мероприятие проводится в онлайн-формате и будет интересно всем, кто хочет получить новые знания в сфере перевода, обменяться опытом с коллегами, установить профессиональные связи.

В секции «Арабский язык» выступит преподаватель СПбГУ Анастасия Улангина с докладом на тему «Между точностью и вольностью: как найти баланс при переводе художественных текстов»

В секции «Китайский язык» свой доклад представит первый заместитель декана Восточного факультета СПбГУ профессор Алексей Родионов. Он расскажет о новом в переводах современной китайской литературы.

В секции «Китайский язык» также прочитает свое сообщение заведующая кафедрой теории и методики преподавания языков и культур Азии и Африки СПбГУ доцент Елена Емельченкова. Тема – «Юридический перевод контрактной документации: не так страшен черт!».

В секции «Турецкий язык» директор Центра исследований современной Турции и российско-турецких отношений СПбГУ профессор Аполлинария Аврутина проведет мастер-класс по роману Бильге Карасу «Сад умерших котов».

Зарегистрироваться и ознакомиться с полной программой мероприятия можно по ссылке.