В Российской национальной библиотеке открылся цикл встреч «Дни корейского кино в Санкт-Петербурге». Перед кинопоказами, посвященными корейскому кинематографу с 1960-х годов до современности, выступают ведущие специалисты в области корейской культуры и искусства, среди которых — преподаватели СПбГУ. Организаторами кинолектория выступают РНБ, СПбГУ, форум «Диалог Россия — Республика Корея» при поддержке Генерального консульства Республики Корея в Санкт-Петербурге.

На первой встрече киноцикла прошел показ фильма «Дочери аптекаря Кима» 1963 года, снятого по одноименному роману писательницы Пак Кённи. С лекцией выступила доцент СПбГУ Инна Цой (кафедра корееведения). Следующая встреча, 20 ноября, будет посвящена фильму «Наш замороченный герой» 1992 года, а перед зрителями выступит доцент Университета, кореевед и переводчик Анастасия Гурьева.

«Дни корейского кино в Санкт-Петербурге» будут проходить еженедельно с 13 ноября по 1 декабря в РНБ по адресу Московский проспект, 165. Полная программа доступна по ссылке.

С приветственным словом к зрителям обратился генеральный директор РНБ Владимир Гронский. Он отметил, что сегодня западные страны ведут политику культуры отмены в отношении российского культурного достояния. «Культура отмены в России неприемлема, потому что мы всегда готовы и рады познавать культуру других народов и стран, — отметил Владимир Гронский. — Мы приветствуем любое искусство любых стран, которое соответствует общепризнанным человеческим ценностям». Он добавил, что организация Санкт-Петербургским университетом лекций, открывающих кинопоказы, очень важна для понимания корейской культуры и кинематографа.

Заместитель генерального консула Республики Корея в Санкт-Петербурге, выпускница СПбГУ Пак Чжу Ён призналась, что читальные залы библиотеки ей хорошо знакомы: в них она много работала над собственной диссертацией в период учебы в Университете. «За время своей работы в Петербурге я не перестаю удивляться высокому интересу россиян к корейской культуре и искусству. Я встречала много молодых людей, которые открыли для себя Корею через музыку, искусство, кино и драму, а потом стали интересоваться языком, историей, традициями Кореи. У корейских граждан Россия также ассоциируется прежде всего с ее богатой культурой и искусством: корейцы обожают русскую литературу, балет, театр, музыку», — сказала госпожа Пак, выразив благодарность организаторам и лекторам фестиваля.

Благодаря тому, что мы узнаем культуру друг друга, мы учимся лучше понимать друг друга. Я уверена, что наша дружба становится еще крепче. Считаю, что мероприятия кинолектория «Дни корейского кино в Санкт-Петербурге» — это прекрасная возможность познакомиться с корейским кино прошлого и настоящего.

Заместитель генерального консула Республики Корея в Санкт-Петербурге Пак Чжу Ён

Проректор по стратегическому развитию и партнерству СПбГУ Анастасия Ярмош также упомянула важность познания культур через различные виды искусства. «Сегодня, смотря друг другу в глаза, мы открываем живой, очный фестиваль корейского кино, где наши соотечественники, разделяющие интерес к другой культуре, проникнутся новыми жизненными обстоятельствами, судьбами, особенностями характеров героев корейской культуры», — сказала Анастасия Ярмош, поздравив присутствующих с открытием кинолектория. «Вас ждут судьбы в кинематографе на протяжении периода от 60-х годов до настоящего времени и тонкий, тактичный комментарий экспертов, которые станут проводниками в мир корейского кино. Нам не всегда понятны особенности, черты и детали, и медиатор в лице эксперта Университета поможет раскрыть особую художественную образность», — добавила она.

Всего в рамках кинолектория пройдет пять показов: 13, 20, 24 и 27 ноября, а также 1 декабря. Помимо фильмов XX века «Дочери аптекаря Кима» и «Наш замороченный герой», будут показаны и сопровождены комментарием исследователей три современные кинокартины: «Таксист», «Пылающий» и «Паразиты».

О творчестве Пак Кённи и одном из ее самых известных произведений «Дочери аптекаря Кима» рассказала кореевед, доцент СПбГУ Инна Цой. Несмотря на непростую судьбу, корейская писательница никогда не переставала писать, а вершиной ее творчества стал двадцатитомный роман «Земля». Именно концепция земли составляет для Пак Кённи суть существования, а жизнь и литература для нее — едины.

Инна Валериановна рассказала, что фильм культового корейского режиссера Ю Хёнмока «Дочери аптекаря Кима», снятый по одноименному роману Пак Кённи, посвящен истории одной семьи из приморского городка Тхонён, родного города автора книги. Сюжет повествует о жизни семьи в период больших перемен для Кореи — смены старого традиционного уклада модернизацией. Пять дочерей Кима, разные по характеру и мироощущению, проживают каждая свою судьбу, по-своему реагируя на необратимые перемены. Эксперт также отметила, что в кинокартине, которая на фестивале демонстрировалась в оригинале с русскими субтитрами, представлен очень колоритный, живой корейский язык, наполненный диалектизмами. Кроме того, режиссер Ю Хёнмок демонстрирует новаторский подход к монтажу.

Материал также опубликован на главном сайте СПбГУ.