Ибрахим Инга Самировна

Кандидат филологических наук, доцент

Ибрахим И.С.

Местоположение

  • Санкт-Петербург
  • 199034
  • Университетская наб, д. 11, каб. 20

Контактная информация

  • Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Ученая степень:

  • PhD (Doctor of Art) (2005 г.);
  • кандидат филологических наук (2011 г., тема диссертации: «Просодические особенности выражения эмотивной информации в японском языке»)

Образование:

  • 1997 кафедра японской филологии Восточного факультета СПбГУ
  • 2001 магистратура филологического факультета Осакского Государственного Университета, Япония, степень магистра
  • 2005 докторантура филологического факультета Осакского Государственного Университета, Япония, степень PhD
  • 2011 степень кандидата филологических наук (Россия)

Сфера научных интересов:

  • вопросы интонации в японском языке,
  • просодические средства выражения эмотивных значений,
  • язык и гендер,
  • язык СМИ,
  • теория и практика устного последовательного и синхронного перевода.

Основные публикации:

На русском языке:

  • Об использовании междометий в мужской и женской речи в японском языке // Материалы XXVII Международной научной конференции по источниковедению и историографии стран Азии и Дальнего Востока. СПб.: СПбГУ, 2013.
  • Анализ средств реализации и особенностей восприятия эмотивной информации в речи носителями разных диалектов японского языка // Вопросы японоведения. № 4, коллективная монография, Японоведение сегодня (общество, культура, язык) к 120-летию со дня рождения Н. А. Невского (1892-1937). СПб.: Изд-во РХГА, 2012.
  • Автореферат на соискание ученой степени кандидата филологических наук «Использование интонации для передачи коммуникативного типа и эмоциональной окраски высказывания в японском языке». СПб.: Лемма, 2011.
  • Перевод эссе Татида Уцуру «Свет Америки, Японии тень» // Журнал «Иностранная литература». № 2, специальный номер «Япония: мир в капле дождя». М.: Иностранная литература, 2012.
  • Особенности восприятия эмоции в неродном языке // Вестник СПбГУ, сер. 9, вып. 4 (ч. II). СПб.: СПбГУ, 2007.
  • Восприятие эмотивной информации в японском языке русскими и японскими респондентами // Материалы Международной научной конференции «Вопросы японоведения», посвященной 50-летию восстановления российско-японских дипломатических отношений. СПб.: СПбГУ, 2006.
  • Просодические характеристики коммуникативного типа предложения в японском языке // Материалы научной конференции, посвященной 300-летию начала преподавания японского языка в Санкт-Петербурге. СПб.: СПбГУ, 2005.
  • Особенности интонации мужской и женской речи в японском языке // Материалы конференции, посвященной 270-летию основания школы японского языка при РАН. СПб.: СПбГУ, 2005.

На английском языке:

  • Ibrakhim, I. Universal and linguistic features of expressing emotional information: Differentiation in the perception level // Proceedings of International Conference: Speech Prosody 2004. Nara, Japan, SProSIG, 2004.

На японском языке:

  • Диссертация на соискание степени: “Nihongo onsei-no kanjou jouhou hyougen-ni mirareru inritsuteki tokuchou-no kenkyuu”// «Просодические особенности выражения эмотивной информации в японском языке». Осака: Осакский Государственный Университет, 2005. 121 л.
  • Ибурахиму Инга Комюникэсëн-ни окэру кандзë: сэйсэй-то тикакусохо-кара но косацу=Эмоция в процессе коммуникации: план выражения и план восприятия. Исследовательский доклад, Третье рабочее заседание по проекту CREST, JST – обработка экспрессивной речи, Нара, 2001. イブラヒム・インガ(2001)「コミュニケーションにおける感情:生成と知覚双方からの考察」、研究報告、CREST, JST (Expressive Speech Processing) 第3回定例会.
  • Ибурахиму Инга Кандзë-ни окэру фуцухэй (юнибасарити)-то гэнгобункадзокусэй: кандзë-но тикаку-ни окэру са. //Хандай Нихонго кэнкю, 16, 2004 = Универсальные и культурно-языковые особенности выражения эмоции: дифференциация восприятия эмоции. В Исследования японского языка в Осакском Университете, Вып. 16, 2004. イブラヒム・インガ(2004)「感情表現における普遍性(ユニバーサリティ)と言語文化属性:感情の知覚における差」『阪大日本語研究16』

Читаемые учебные курсы:

  • японская пресса,
  • перевод с русского на японский,
  • научный текст,
  • теоретическая грамматика японского языка,
  • фонологическая система японского языка,
  • языковая ситуация в современной Японии.

Просмотров

9379
Наверх