26 июля по приглашению Института переводов литературы Кореи (Сеул) заведующий кафедрой корееведения, профессор Сергей Курбанов прочел на корейском языке открытую гостевую лекцию на тему «Перевод корейской литературы: профессиональные качества переводчика и основные приемы перевода».

Лекция прошла очно и транслировалась онлайн для студентов из разных стран, проходящих обучение по программе подготовки переводчиков корейской литературы, среди которых были и русскоговорящие обучающиеся.

После лекции Сергей Олегович ответил на вопросы, которые касались не только общих проблем перевода корейской классической и традиционной литературы, но и более конкретных – связанных с представлением корейской литературы в мире, «правильным» восприятием истории Кореи и т.п.

Гостевая лекция профессора Курбанова наглядно продемонстрировала интерес Института переводов литературы Кореи к достижениям российского корееведения, а также его желание развивать отношения с Россией – как с профессорско-преподавательским составом, так и со студенческим сообществом.

Напомним также, что в конце 2020 года в издательстве АСТ вышел сборник традиционной корейской прозы под названием «Музыканты и мстители» в переводе профессора Сергея Курбанова.