История изучения грузинского языка в Санкт-Петербургском университете

Изучение грузинского языка в Санкт-Петербургском университете началось в 1855 году — в год основания факультета Восточных языков. Кафедру Грузинской словесности возглавил грузиновед, экстраординарный профессор Д. И. Чубинашвили (Чубинов) — автор толкового словаря грузинского языка, незаменимого при переводе грузинских письменных текстов второй половины XIX — начала XX вв. В 1863 г. кафедры грузинской и армянской словесности были объединены в единую Кафедру Армянской и Грузинской словесности. В разные годы кафедру возглавляли такие именитые профессора-грузиноведы, как Д. И. Чубинов, А. А. Цагарели, Н. Я. Марр.

В 1935-1941 годах кафедра Кавказской филологии под руководством К. Д. Дондуа действовала на Филологическом факультете ЛГУ. В 1945 г. сразу после окончания Великой отечественной войны кафедра продолжила свою работу на воссозданном Восточном факультете ЛГУ, однако в 1949 г. кафедра была ликвидирована.

В 1959 году изучение грузинского языка было продолжено на отделении истории Грузии и Армении при кафедре Истории стран Ближнего Востока ЛГУ под руководством академика И. А. Орбели. В 1964 г. традиция изучения грузинского языка в ЛГУ прерывается. 

Необходимость изучения грузинского языка, истории и культуры Грузии стала остро ощущаться после распада Советского Союза. Лишь в 2002/2003 учебном году после долгого перерыва изучение грузинского и армянского языков было восстановлено на кафедре Иранской филологии Восточного факультета (отделение Кавказоведения, армяно-грузинская филология). В 2006 году вследствие преобразований студенты 2 и 4 курсов уже продолжили обучение на кафедре Центральной Азии и Кавказа, открывшейся в 1995 году усилиями доктора исторических наук, профессора Т. И. Султанова, который заведует кафедрой по настоящее время.

В 2012 году кафедра Центральной Азии и Кавказа осуществила первый набор студентов-кавказоведов по профилю «История Грузия». Студенты изучают разные аспекты грузинского языка в качестве основного кавказского, армянский язык как второй кавказский, а также персидский язык. Среди дисциплин и спецкурсов изучаются литература, история, география и этнография Грузии, российско-грузинские отношения в XVIII веке, памятники материальной культуры Грузии. Студенты-картвелисты плодотворно трудятся над курсовыми и дипломными проектами, выступают с докладами на научных конференциях, проводимых в Санкт-Петербурге, принимают активное участие в культурных мероприятиях, связанных с Грузией. 

На сегодняшний день на кафедре Центральной Азии и Кавказа занятия для студентов-картвелистов ведут преподаватели: кандидат исторических наук, старший преподаватель Д. Кикнадзе (аспекты грузинского языка, история грузинской литературы, этнография, история Грузии, спецкурсы по историческим аспектам), выпускница кафедры, кандидат филологических наук В. А. Кагирова (грузинский и армянский языки, спецкурсы по истории и культуре Грузии), на краткосрочной основе приглашаются преподаватели-носители языка.

Обучение

У студентов, обучающихся по профилю «История Грузии» есть уникальная возможность изучать три восточных языка одновременно: грузинский язык как профилирующий кавказский язык, армянский — как второй кавказский и персидский, который интенсивно изучается наряду с грузинским языком.

Поскольку кафедра Центральной Азии и Кавказа готовит историков, то с первого же курса студенты начинают осваивать будущую специальность — на разных этапах обучения слушаются лекции и спецкурсы по этнографии и культуре Грузии, истории грузинской литературы (в рамках курса истории литератур всего Южного Кавказа), истории и источниковедении Грузии, исторической географии, российско-грузинским отношениям в XVIII в., истории материального наследия Грузии, а также различные аспекты грузинского языка. Это далеко не полный перечень дисциплин и спецкурсов, предлагаемых кафедрой.

С первого курса студентам даются навыки научной работы  в рамках курсовых проектов, а к 4 курсу — в виде выпускной квалификационной работы. На нашей кафедре поощряется самостоятельный выбор научной темы и такая научная активность со стороны студентов старших курсов, как участие в конференциях с докладами.  

Культурные связи русского и грузинского народов не прерываются, несмотря на отсутствие официальных дипломатических отношений между двумя странами. Ежегодно в Россию приезжают разные фольклорно-эстрадные ансамбли и музыканты, проводятся фестивали грузинского кино, гастроли тбилисских драматических театров. Культурная жизнь Санкт-Петербурга включает в себя всевозможные мероприятия, проводимые усилиями Организации грузинской молодежи и грузинского землячества Санкт-Петербурга: открытые лекции, научные конференции, литературные вечера, книжные презентации, фестивали, концерты, грузинские национальные праздники и т. п.

Таким образом, студенты нашей кафедры также активно вовлекаются в помощь в организации подобных мероприятий, устраиваемых грузинским землячеством в Санкт-Петербурге.

Конечная цель обучения в бакалавриате, а после и в магистратуре Восточного факультета – не только овладеть восточными языками, но и углубить свои познания в истории, материальной и духовной культуре изучаемых народов. В будущем такие навыки помогут не только самому выпускнику нашего факультета лучше понять и принять жителя восточной страны, но и разобраться в политической ситуации изучаемой страны, дать грамотную экспертную оценку с учетом долгой самобытной истории и менталитета тех или иных народов Востока.

Из истории грузинского языка

Грузинский язык относится к картвельской группе из кавказской языковой семьи и считается одним из древнейших языков, обладающих богатой письменной и литературной традицией. Известно, что первые христианские произведения на грузинском языке созданы уже в V в., однако по ним можно догадаться о богатейшей литературной традиции, бытовавшей еще в дохристианские времена, в период солнечного культа Армази. На протяжении веков грузинская письменность претерпела изменения — от шрифта «асомтаврули» и «нусха-хуцури» к «мхэдрули», которым пользуются по нынешний день с X в. В основе грузинской письменности и фонетики как семитские, так и греческие корни; в лексике языка помимо сугубо картвельской лексики есть персидские, тюркские, арабские, латинские и русские заимствования.

Немного о Грузии

  • Официальное название страны: Республика Грузия (Сакартвэлос Рэспублика)
  • Столица: Тбилиси
  • Крупные города: Кутаиси, Зугдиди, Поти, Телави, Боржоми, Батуми
  • Площадь: 697 000 кв. км.
  • Население: 4497,6 тысяч человек (на 1 января 2012 года)
  • Государственный язык: грузинский
  • Религия: православное христианство
  • Денежная единица: лари (GEL)
  • Политический строй: парламентская республика во главе с президентом, назначающим премьер-министра

Политическая карта современной Грузии представляет собой территорию самой Грузии и Автономной республики Аджария, расположенной в центральной и западной части Южного Кавказа. Соседи Грузии к северу — Россия, к востоку — Азербайджан, к югу — Армения и Турция. Природа Грузии очень разнообразна, хотя большую часть ее территории занимают горы — Большой Кавказ (у границы с Россией) и Малый Кавказ (на юге). Тем не менее, страна богата и водными ресурсами — западное побережье омывается Черным морем, страна насчитывает множество рек и водоемов, горячих и минеральных источников. Природа Грузии контрастна и разнообразна: горы, море и реки, густые горные леса и равнины, пустыни.

Население Грузии весьма разнообразно: помимо грузин — титульной нации, во многих городах, крупных населенных пунктах и селах проживают армяне, азербайджанцы, русские, украинцы, евреи, греки, ассирийцы, курды и йезиды, осетины, дагестанцы. С 1990-х гг. в связи с развитием деловых и торговых отношений с зарубежными странами в Грузию приехали турки, иранцы, китайцы, индийцы, выходцы из западноевропейских стран, а также представители некоторых африканских государств. Многие из вышеперечисленных национальностей образуют в Грузии диаспоры для взаимовыручки и моральной поддержки земляков.

Иранская филология

Кафедра и учебное отделение иранской филологии (первоначально — персидской словесности) существуют почти двести лет, с 1818 г. научной и учебной дисциплиной Кафедры является классическая иранистика, в основе которой лежит изучение иранских языков, словесности, духовной культуры и истории ираноязычных народов (персов, таджиков, афганцев, курдов, белуджей, осетин и др.). Письменные традиции ираноязычных народов насчитывают две с половиной тысячи лет, чем во многом обусловлена академическая фундаментальность иранистики. 

Ведущие преподаватели кафедры

  • М. С. Пелевин — заведующий кафедрой, профессор, доктор филологических наук. Главная область научных исследований — афганская филология (язык и литература пашто). Преподает персидский язык (классический и современный), историю персидской литературы, ведет спецкурсы по исламскому праву. Автор нескольких книг по афганской классической литературе.
  • . М. Чунакова — профессор, доктор филологических наук. Ведущий российский специалист по среднеперсидскому языку (пехлеви) и литературе на древних иранских языках. Читает курсы по древним иранским языкам и исторической грамматике персидского языка.
  • В. А. Дроздов — доцент, кандидат филологических наук. Признанный специалист в области средневековой персидской религиозно-философской и суфийской литературы. Преподаватель классического персидского языка, истории и поэтики персидской литературы. Автор многих работ по иранскому суфизму и суфийской литературе.
  • О. М. Ястребова — доцент, кандидат филологических наук. Ведущий эксперт в области средневековых персидских рукописей, автор ряда каталогов рукописных коллекций Санкт-Петербурга и научных работ по персидской классической литературе и манускриптологии. Преподает персидский язык и специальные дисциплины по истории мусульманской рукописной книги.

Изучаемые языки

Основной:

персидский язык (фарси) — государственный язык Исламской Республики Иран; более 80 млн. носителей; в средние века — язык межнационального общения народов Передней, Центральной и Южной Азии; богатейшая классическая (средневековая) и современная литература; аналитический язык; алфавит на основе арабского письма; изучается на 1–4 курсах; семестровые/годичные аттестации, итоговый госэкзамен.

Дополнительные:

  • афганский язык (пашто) — один из двух государственных языков Афганистана; более 30 млн носителей; письменная литература с XVI века; флективный язык; алфавит на основе арабского письма; изучается на 3–4 курсах; семестровые/годичные аттестации.
  • арабский язык — изучается на 1–4 курсах; семестровые/годичные аттестации.

Основные курсы, читаемые по данной специальности

  • среднеперсидский язык (пехлеви)
  • язык Авесты
  • древнеперсидский язык
  • новая поэзия Ирана
  • персидская суфийская поэзия
  • афганская классическая литература
  • теоретическая и историческая грамматика персидского языка
  • история Ирана и Афганистана
  • история персидской литературы
  • введение в иранскую филологию
  • мусульманская рукописная книга

О стране

Народы, говорящие на иранских языках, в настоящее время проживают в Иране, Афганистане, Таджикистане, Пакистане, Ираке, Турции, Узбекистане, Южной Осетии, России (Северная Осетия — Алания). 

Исламская Республика Иран (до 1935 г. — Персия) — крупнейшее государство Среднего Востока с населением около 80 млн чел. и площадью более 1,5 млн кв. км. Иран многолик и красочен своими контрастными ландшафтами, природой и климатом, пестрым этническим составом, богатым культурным наследием и историческими традициями, вобравшими в себя все достижения переднеазиатской цивилизации разных эпох. От античной древности и средневековой мусульманской классики Иран прошел долгий исторический путь к современному динамично развивающемуся обществу с национальной экономикой, ориентированной на самодостаточность, и выраженной идентичностью духовной и материальной культуры.

 

О науке «гебраистика»

Гебраистика — это комплексная дисциплина, которая изучает различные аспекты культуры, возникшей, существовавшей и продолжающей активно развиваться сегодня на языке иврит. Особенностью этой классической востоковедной дисциплины является совершенно уникальная хронологическая «глубина» сохранившихся текстов и географическая широта тех цивилизаций, в рамках которых литература на иврите создавалась. Она возникла на Ближнем Востоке, и основным памятником древнейшего этапа ее развития является, безусловно, Библия. Однако в дальнейшем носители этой культуры в силу различных исторических обстоятельств расселились по всему цивилизованному миру древности, Средневековья, Нового и Новейшего времени. В результате этого сложился неповторимый облик создаваемой на иврите культуры.

Основные курсы

Базовые дисциплины, на которых строится образование гебраистов:

  • введение в специальность;
  • культура и этнография еврейского народа;
  • язык иврит в полном объеме;
  • арамейский язык в объеме, необходимом для чтения еврейских классических текстов (библейский арамейский и талмудический арамейский);
  • классический арабский язык и его еврейский диалект (так называемый иудео-арабский язык);
  • история еврейской литературы на иврите с древнейших времен до наших дней;
  • общий курс еврейской истории;
  • история еврейского народа с древнейших времен до возникновения государства Израиль;
  • еврейская палеография и книговедение (эти дисциплины особенно важны для выпускников нашего университета, которые имеют возможность изучать уникальные коллекции еврейских рукописей, хранящиеся в Санкт-Петербурге).

Язык иврит

В рамках специализации «гебраистика» изучается несколько языков древнего и современного Ближнего Востока, основным из которых является язык иврит. Это язык с уникальной историей, существующий уже более 3000 лет. Этот язык умирал и возрождался, служил языком повседневного общения и эзотерических культовых текстов, был языком библейских царей и пророков, средневековых поэтов и ученых. Сейчас на нем говорят граждане Израиля, одного из самых индустриально развитых государств мира, с высокой долей наукоемких и высокотехнологичных отраслей экономики.

На протяжении 4 лет обучения в бакалавриате студенты-гебраисты всесторонне изучают классический и средневековый иврит, знакомясь с образцами древних произведений, восходящих к I тыс. до н. э., или принадлежащих перу великих средневековых поэтов и философов.

Наряду с ивритом, начиная со 2-го семестра 1 курса, студенты изучают современный арабский язык, а на старших курсах слушают также ознакомительные курсы по арамейскому и иудео-арабскому языкам.

Владение целым спектром ближневосточных языков и смежных с ними дисциплин, которые входят в программу специализации «гебраистика», открывает перед студентами и выпускниками широкие перспективы исследования языков, литературы, культуры, истории, религии и политики Ближнего Востока при поступлении в магистратуру для продолжения обучения или при выборе места работы.

Еврейская литература в древности и в Средневековье

Еврейская Библия (латинское название Biblia Hebraica) является до сегодняшнего дня самой читаемой и почитаемой книгой в мире. Библия переведена практически на все языки и диалекты современного мира, но ни один перевод, даже самый удачный, не может сравниться с возможностью чтения библейских текстов на языке оригинала (библейском иврите). Студенты кафедры не только досконально изучают грамматический строй библейского иврита, но и получают возможность познакомиться с образцами практически всех жанров древней еврейской литературы: библейской поэзией, народным эпосом, историческими хрониками, храмовыми летописями, проповедями Пророков и литературой религиозно-юридического цикла.

На Пиренейском полуострове возникла, расцвела и погибла совершенно уникальная еврейская культура, многие образцы которой до сих пор являются непревзойденными шедеврами национального духовного творчества. Это, в первую очередь, великая поэзия «Золотого века» (XI–XII вв.), которой посвящен отдельный курс в рамках истории еврейской литературы. Студенты знакомятся с творчеством плеяды поистине великих поэтов еврейской Андалусии.

Современная израильская литература

На нашей кафедре изучают и современную израильскую литературу. И мы вам можем предложить много увлекательных маршрутов по страницам литературных произведений, где действие разворачивается в местах, которые описаны еще в Библии, и персонажи которых — предки библейских героев. Сопоставить эти миры, ощутить связь времен — это очень интересное занятие.

Один далекий предок наш говорил: «Все едут, и едут…» Современный брюзга мог бы добавить: «Все ищут, и ищут чего-то. Пора бы успокоиться!» Но покой не всем показан. Израильская литература, скорее, обаяет тех, кто вечно ищет, даже если толком не знает что. Хотя это не мешает быть ей и просто увлекательным чтением, если кому-то лень окунаться в глубинные пласты — своих проблем хватает! Но все-таки в глубине интереснее. Вот израильский писатель Амос Оз живет в Араде — вокруг пустыня — встает в четыре утра (тьма еще!), выпивает чашку кофе, как он рассказывает, и идет гулять по пустыне. Что он там ищет, с кем беседует и о чем? Этого он не рассказывает, но можно узнать из его романов. В них герои, иногда с почти религиозным рвением, как в книге «Третье состояние», ищут контакта с божественным светом; или становятся участниками каких-то метафизических ситуаций или мистических состояний, которые в конечном счете оказываются эманацией их собственного коллективно-индивидуального «я».

А вот Авраам Б. Иегошуа, вечный «нормализатор» израильской жизни, гоняет своих героев по странам и континентам, кажется, для уточнения своей идентичности. На страницах его книг сошлись Восток и Запад, но когда основой такой встречи служит многовековая израильская культура, то получается адская смесь. Кроме того автор — замечательный рассказчик. Он всегда печется о том, чтоб читатель не скучал, а взяв его книгу в руки, уже не мог бы ее отложить. Искусство писателя он сравнивает с работой шеф-повара, который знает когда, сколько и какие специи добавить в блюдо, чтобы оно получилось вкусным.

Или Иорам Каньюк. Говорят, что он пишет в ритме джаза. Менее года тому назад он ушел из этой жизни «в доброй седине», как говорят на иврите, ему было 83. Светлая ему память! Его бунтарская, провокативная, пульсирующая проза, не признающая никаких канонов, подчиняется только собственному ритму. Это особый мир, но он открыт для всех желающих его посетить.

Ну, а Меир Шалев продолжает свою бесконечную израильскую сагу — благо история народа и собственное воображение позволяют! А издатели сокрушаются: «Ну, опять в одном романе истратил столько сюжетов. С таким материалом можно было бы пять романов издать», Но нет. Он щедро дарит нам все в одном произведении и заставляет нас с нетерпением ждать следующего. Это роскошный ковер всего израильского многоцветья, где десятки историй сплелись в узор, от которого глаз не оторвешь. Но это еще и замечательный культурный микс, где соседствуют библейский мир с античным миром и христианским, а объединяет их израильская реальность. И вот эта культурная громада плавно движется навстречу читателю, который начинает физически ощущать, как сам растет и ширится, и думает: «Ведь и вправду стоим на плечах великанов».

А какое захватывающее приключение представляют прогулки по старому Тель-Авиву в компании Якова Шабтая! Его отец был строителем, когда город только начинался, поэтому говорят: «Отец строил Тель-Авив, а сын воспел его». И читая эту песню, неизбежно приходишь в восторг от совершенства фразы, которая льется вот уже полстраницы, и ни разу не затруднила чтение, ни разу не показалась длинной или скучной.

А можно погулять и по Вышнему Иерусалиму — это Рои Хен вам обеспечит.

Но если вы любитель автономных путешествий, и авторское внимание вам ни к чему, то можно рекомендовать Шимона Адафа. Он вас впустит в свой мир, но опекать не будет. Здесь вас ожидает израильское фэнтези с путешествием в XXVI век, а также путешествие по душе человеческой — это слова автора, погружение в мир еврейской мистики под названием каббала и многое другое.

Если же вам хочется читать книжку наедине, исключив уже всякие контакты с автором, то, пожалуйста, последний роман Эйнат Якир — для вас. Здесь вы окажетесь, по образному выражению Омри Герцога, в галерее, где развешены фотографии, некоторые — замечательные. А прочитав роман, можно задаться вопросом вместе с преподавателем, почему роман в современном мире обретает форму выставки фотографий. Что случилось с романным жанром? Или с нашей жизнью? Ведь литература — это зеркало этой жизни.

Можно вместе с израильскими писателями попробовать ответить на вечные вопросы бытия, или на более скромные вопросы, связанные с литературой: она может что-то изменить в этой жизни или ничего она не может.

Кафедра арабской филологии

Преподавание арабского языка в Санкт-Петербургском университете началось в 20-х годах XIX века. В настоящее время сохраняются традиции, основанные на изучении литературного арабского языка, классической, а также современной арабской литературы. В последние десятилетия на кафедре стали развиваться новые направления в методике преподавания арабского языка, при этом сохранились своеобразие и целостность классического востоковедного образования. Выпускники обладают глубокими истории и культуры арабских стран и навыками владения арабским языком.

 

Ведущие преподаватели кафедры

  • Редькин Олег Иванович – профессор, доктор филологических наук, заведующий кафедрой, председатель научной комиссии факультета. Основные области научных интересов – история арабского языка, арабская диалектология, корановедение, информационные технологии в обучении. Ведет курсы по грамматике арабского языка, лексико-грамматическому анализу Корана,  арабской прессе.
  • Берникова Ольга Александровна – доцент, кандидат филологических наук. Научные интересы включают грамматику арабского языка, арабский язык и информационно-коммуникационные технологии, исламоведение, языковую ситуацию в арабских странах, арабскую диалектологию, технологии электронного обучения. Ведет учебные курсы по арабскому языку, грамматике арабского языка, арабскому языку и информационно-коммуникационным технологиям и ряд других.
  • Лутков Валерий Валерьевич – старший преподаватель, кандидат педагогических наук.  Сфера научных интересов включает проблемы, связанные с грамматикой семитских языков и диалектологией. Ведет курсы по арабскому языку.
  • Овсянников Виктор Владимирович – старший преподаватель. Сфера научных интересов включает проблемы перевода с арабского языка на русский и с русского языка на арабский, а также синхронный перевод, ведет курсы по арабскому языку.
  • Розов Владимир Андреевич – старший преподаватель, кандидат филологических наук. Специалист по истории средневековой арабо-мусульманской науки, а также классическому арабскому языку. Ведет занятия по арабскому языку (классический текст, исторический текст) и введению в коранистику.
  • Соколов Олег Александрович – старший преподаватель, кандидат исторических наук. Является специалистом по истории крестовых походов и истории  Ближнего Востока. Ведет курсы по арабский языку, мусульманскому праву и ряд других.
  • Суворов Михаил Николаевич – доцент, доктор филологических наук. Один из ведущих специалистов по арабской литературе, фольклору, а также традиционной культуре Южной Аравии. Автор спецкурсов по современной литературе Йемена и новым направлениям в современной арабской литературе.
  • Улангина Анастасия Олеговна – ассистент. Основные научные интересы связаны с изучением современной и классической арабской литературы, арабской лингвистики. Ведет курсы по арабской литературе и арабскому языку.
  • Хана Яфиа Юсиф Джамиль – доцент, кандидат филологических наук. Один из ведущих специалистов в области фонетики арабского языка, арабской рукописной традиции и арабской литературе, фольклору, диалектологии и грамматике арабского языка. Ведет курсы по фонетике и грамматике современного литературного арабского языка, разговорному языку, а также багдадскому диалекту и арабским рукописям.

 

Изучаемые языки

Основной:

 

Арабский язык, на котором в настоящее говорят около 400 млн. носителей. Язык Корана. В средние века являлся языком литературы, науки и межнационального общения народов Передней и Центральной Азии, Северной Африки и Андалусии. На арабском языке существует богатейшая средневековая и современная литература. Изучается на 1–4 курсах. В ходе обучения предусмотрены семестровые и годичные аттестации, а также итоговый госэкзамен.

 

Дополнительные языки и диалекты

  • турецкий язык
  • персидский язык
  • современный иврит
  • египетский диалект арабского языка
  • иракский диалект арабского языка

 

ОСНОВНЫЕ КУРСЫ

  • Грамматика арабского языка 
  • Фонетика арабского языка 
  • Классический арабский язык 
  • Классическая арабская поэзия 
  • Египетский диалект арабского языка
  • Иракский диалект арабского языка
  • История арабской литературы
  • Коран — лексико-грамматический анализ

 

Четверг, 01 декабря 2022 16:32

Востоковедение и африканистика

Уровень обучения: магистратура.
Язык обучения: русский.
Форма обучения: очная.
Продолжительность обучения: 2 года.
Контрольные цифры приема в 2021 году (бюджет): 47 места.
План приема на места договорной основы: 10 мест.
Требуемые ВИ: конкурс документов (портфолио). Минимальный балл - 40.

Программы подготовки

Основные учебные курсы

  • Внешняя политика Восточной / Юго-Восточной Азии / Ближнего / Среднего Востока
  • Восточный язык (основной и дополнительный)
  • Запад-Восток: важнейшие модели структурирования всемирной истории в науке XX века
  • Историко-филологический комментарий к литературному памятнику
  • Концепции современного востоковедения
  • Социолингвистика
  • Экономическая модернизация в странах Востока
  • Этнолингвистика

Преимущества образования

  • Многолетний опыт преподавания восточных языков сочетается при обучении с новейшими методиками образования. Студенты программы проходят языковую практику и стажировки в стране изучаемого языка, участвуют в лингвистических и археологических экспедициях.
  • Магистрантам доступны уникальные электронные ресурсы на русском и иностранных языках, а также отраслевой филиал Научной библиотеки им. М. Горького, имеющий более 300 тыс. томов научной, учебной, художественной и периодической литературы на всех языках изучаемых регионов, коллекцию древних рукописей и ксилографов традиционной восточной культуры, редкие и антикварные книги и литографии.
  • Среди международных партнеров: Нанькайский университет, Осакский университет, Университет Гамбурга, Университет Корё, Университет Хельсинки.

Практика и будущая карьера

Выпускники готовы к успешному выполнению функций референта, эксперта, консультанта в выбранной профессиональной области, переводчика с соответствующего языка при работе в государственных и муниципальных органах власти РФ, общественных и негосударственных организациях, научных и образовательных учреждениях, средствах массовой информации, международных организациях и компаниях.

Базы прохождения практики

  • Государственный Эрмитаж
  • Институт восточных рукописей Российской академии наук
  • Институт лингвистических исследований Российской академии наук
  • Министерство иностранных дел РФ
  • Музей антропологии и этнографии (Кунсткамера)

Организации, в которых работают выпускники:

  • Госкомпании, ТНК, СМИ, туристические агентства: «Газпром», «Синьхуа», «Хендэ», «TUI» и др.
  • Международные организации: ООН, Красный Крест и др.
  • Министерство иностранных дел РФ и другие органы государственной власти
  • Отечественные и зарубежные университеты и исследовательские организации: СПбГУ, МГУ, РАН, INALCO и др.

Уровень обучения: магистратура.
Форма обучения: очная.
Продолжительность обучения: 2 года.
Языки реализации — русский, английский, китайский — во время обучения в китайском вузе-партнере.
Контрольные цифры приема в 2022 году (бюджет): 5 мест.
План приема на места договорной основы: 5 мест.
Требуемые ВИ: конкурс документов (портфолио). Минимальный балл - 40.

Основные учебные курсы

  • Внешняя политика КНР
  • Законодательство и правовое развитие КНР на современном этапе
  • Китай, Россия, Европа: проблемы экономического, политического и социокультурного взаимодействия
  • Китайская диаспора в современном мире
  • Китайский язык (профессиональный уровень)
  • Культура Китая на рубеже XX–XXI веков
  • Методология изучения современного Китая
  • Политическое, экономическое и социальное развитие КНР в XX–XXI веках
  • Традиционная и современная система образования в КНР

Преимущества образования

  • Программа предполагает углубление востоковедной подготовки и применение актуальных знаний дисциплин социально-гуманитарного профиля для изучения современного Китая. В процессе обучения магистранты осваивают навыки исследования новейших тенденций политического, экономического и социокультурного развития КНР и овладевают приемами экспертного анализа.
  • Особое внимание уделяется методологическим проблемам изучения современного китайского общества и применению теоретико-методологического аппарата современных социальных наук к его изучению.
  • Семестр обучения в Китае позволит магистрантам познакомиться с теоретическими и практическими разработками китайских ученых, прослушать ряд курсов по современному Китаю, читаемых ведущими китайскими профессорами, лучше узнать изучаемую страну, овладеть китайским языком на высоком профессиональном уровне.
  • Среди международных партнеров: Гейдельбергский университет, Народный университет Китая, Свободный университет Берлина, Харбинский политехнический университет, Хельсинкский университет.

Будущая карьера

Профессиональная деятельность выпускников востребована в органах государственного управления, министерствах и ведомствах, российских внешнеполитических и внешнеэкономических организациях, региональных и международных организациях, экспертных учреждениях, занимающихся анализом политической и экономической ситуации на Дальнем Востоке и в КНР, научно-исследовательских и образовательных учреждениях, массмедийных организациях.

Программа магистратуры «Современный Китай»:

  • предназначена для студентов, интересующихся современными процессами в политической, экономической, социокультурной сферах китайского общества;
  • предлагает ряд уникальных профильных курсов, освоение которых дает комплексное понимание актуальных тенденций в развитии современного китайского общества;
  • открывает возможности для включенного обучения в китайском университете-партнере;
  • обеспечивает профессиональную подготовку магистров востоковедения — экспертов в сфере политических, экономических и социокультурных процессов в КНР.

В фокусе обучения:

  • комплексное изучение политических, экономических, социальных аспектов развития современного китайского общества, внешней политики КНР и российско-китайских отношений;
  • освоение методологии изучения Китая и методов актуальных китаеведных исследований;
  • развитие навыков исследовательской, экспертно-аналитической и консалтинговой деятельности по вопросам российско-китайского сотрудничества.

Конкурентные преимущества программы:

  • сочетание углубленной востоковедной подготовки с применением актуальных знаний современных дисциплин социально-гуманитарного профиля;
  • изучение новейших тенденций политического, экономического и социокультурного развития КНР;
  • развитие навыков применения теоретико-методологического аппарата современных социальных наук к изучению китайского общества;
  • фундаментальная языковая подготовка;
  • зарубежные стажировки по программам межгосударственных и межвузовских обменов;
  • возможность провести один семестр обучения в Китае, в вузе-партнере, — это знакомство с теоретическими и практическими разработками китайских ученых, посещение лекционных курсов по современному Китаю, читаемых ведущими китайскими профессорами;
  • освоение конкурентоспособных знаний и навыков, востребованных на современном рынке труда;
  • диплом ведущего университета страны.

В реализации магистерской программы «Современный Китай: экономика, политика, общество» принимают участие ведущие востоковеды СПбГУ:

  • Рысакова Полина Игоревна, кандидат социологических наук, доцент кафедры теории общественного развития стран Азии и Африки, научный руководитель магистерской программы «Современный Китай».
  • Самойлов Николай Анатольевич, доктор исторических наук, профессор, зав. кафедрой теории общественного развития стран Азии и Африки, директор Центра изучения Китая СПбГУ.
  • Бочаров Виктор Владимирович, доктор исторических наук, профессор кафедры теории общественного развития стран Азии и Африки.
  • Попова Людмила Валерьевна, кандидат экономических наук, доцент кафедры мировой экономики СПбГУ.
  • Родионов Алексей Анатольевич, кандидат филологических наук, доцент кафедры китайской филологии СПбГУ.

Профильные учебные курсы

  • Китайский язык
  • Методология изучения современного Китая
  • Политическое развитие современного Китая
  • Законодательство и правовое развитие современного Китая
  • Экономическое развитие современного Китая
  • Социальное развитие современного Китая
  • Китай и Европа: проблемы экономического, политического и социокультурного взаимодействия
  • Российско-китайские отношения
  • Особенности развития китайской диаспоры в современном мире
  • Культура Китая на рубеже XX–XXI веков
  • Традиционные и современные системы образования на Востоке

Основные темы исследований для подготовки магистерских диссертаций:

  • Социально-политическое развитие КНР на современном этапе
  • Социально-экономическое развитие КНР на современном этапе
  • Социокультурное развитие КНР на современном этапе
  • КНР в системе международных/региональных политических и экономических связей
  • Внешняя политика КНР
  • Глобализационные тенденции в китайском обществе
  • Миграционные процессы в китайском обществе
  • КНР и китаеязычный мир
  • Китайская диаспора в современном мире
  • Образовательная политика КНР
  • Межрелигиозные и межэтнические отношения в КНР
  • Методологические проблемы современного китаеведения.

Академическая мобильность

Магистранты имеют возможность принять участие в программах международного академического обмена между СПбГУ и ведущими университетами Европы и Азии и приобрести опыт включенного обучения в таких известных вузах, как Народный университет Китая, Пекинский университет, Университет Хельсинки, Университет Турку, Свободный университет Берлина и др. В ходе обучения по предлагаемой программе один из семестров магистранты обучаются в китайском вузе-партнере.

Обучение включает прохождение педагогической и научно-исследовательской практик, которые осуществляются в соответствии с индивидуальной программой магистранта. Научно-исследовательская практика предполагает участие обучающегося в реализации научно-исследовательских проектов, осуществление самостоятельных исследований, целью которых является сбор материалов и информации, необходимых для успешной подготовки выпускной квалификационной работы — магистерской диссертации.

Результаты освоения программы

Выпускникам магистратуры, успешно завершившим обучение, присваивается степень (квалификация) МАГИСТР.

Получение диплома магистра Санкт-Петер­бургс­кого государственного университета открывает широкие возможности для трудоустройства и профессиональной самореализации.

По окончании обучения выпускники программы «Современный Китай»:

  • владеют методологией академического и прикладного китаеведения и связанных с ним научных дисциплин;
  • способны проводить комплексные исследования экономического, политического и социокультурного развития китайского общества;
  • владеют китайским языком на высоком профессиональном уровне;
  • готовы к обретению постдипломного образования — в аспирантуре российских и зарубежных вузов и НИИ для получения степени кандидата наук или Ph. D.;
  • способны к эффективной трудовой деятельности в различных профессиональных сферах: экспертно-аналитической, научно-исследовательской, преподавательской, переводческой, а также в области практической организационной деятельности.

Профессиональная деятельность выпускников востребована:

  • в органах государственного управления, министерствах и ведомствах;
  • во внешнеполитических и внешнеэкономических организациях, а также в сфере общественной дипломатии;
  • в российских, региональных и международных организациях, осуществляющих взаимодействие со странами китаеязычного мира и прежде всего КНР;
  • в экспертных организациях, занимающихся анализом политической и экономической ситуации на Дальнем Востоке и в КНР;
  • в научно-исследовательских и образовательных учреждениях;
  • в масс-медийных организациях.

 

 

Level of education: Master programme

Type of instruction: Full-time

Duration: 2 years

Language of instruction: English

Benefits of the programme

  • Many years experience of teaching African languages combined with a comprehensive set of courses relevant for African studies.
  • Complex approach to African Studies
  • Department of African Studies is the oldest university department of African Studies in USSR/Russia (since 1944)

Key skills

  • Students acquire skills in working with academic and reference literature as well as its analysis
  • Expert evaluation and analysis of problems related to Africa
  • Knowledge of the ethnolinguistic situation in the region and ability to understand the multicultural environment, basic knowledge of African languages

Courses

  • Introduction to African Studies
  • Historical and typological linguistics of African languages
  • African languages and general linguistics
  • African folklore and oral tradition
  • Ethnopsycology of African peoples
  • Areal linguistics and dialectology of African languages
  • African geography and modern political situation
  • African literatures in European languages
  • Literatures in African languages
  • Sketch of African history
  • Religions of Africa
  • African arts
  • Amharic, Bambara, Hausa, Swahili (2 languages on choice)

Career opportunities

Graduates are well-placed to secure positions in leading academic institutions and universities worldwide, government bodies, advertising and travel agencies, international policy and economic organizations, research and analytics centers, mass media agencies and publishing houses, archives, libraries, museums and educational institutions (about 30 graduates work abroad in spheres connected with Africa).

Teaching Staff

All professors have an experience of field work in African countries (Tanzania, Kenya, Ethiopia, Nigeria, Mali, Guinea, Rwanda, Côte d'Ivoire)

Head of the program: Alexander Zheltov (Professor, PhD, Doctor in Philology)


Уровень обучения: магистратура.
Форма обучения: очная.
Продолжительность обучения: 2 года.
Язык реализации – английский.
План приема на места договорной основы: 10 мест.
Требуемые ВИ: конкурс документов (портфолио). Минимальный балл - 40.

Основные учебные курсы

  • Устная традиция народов Африки
  • Литературы Африки
  • Африканские языки и общее языкознание
  • История Африки
  • Религии Африки
  • Введение в африканистику
  • География и современное положение стран Африки
  • Африканское искусство
  • Африканские языки (основной и дополнительный): суахили, хауса, амхарский, бамана

Преимущества образования

  • Многолетний опыт преподавания африканских языков сочетается с комплексным набором африканистических дисциплин
  • Магистрантам доступны уникальные электронные ресурсы на русском и иностранных языках, а также отраслевой филиал Научной библиотеки им. М. Горького, имеющий более 300 тысяч томов научной, учебной, художественной и периодической литературы на всех языках изучаемых регионов, коллекцию древних рукописей и ксилографов традиционной восточной культуры, редкие и антикварные книги и литографии

Известные преподаватели

  • А. Ю. Желтов —  руководитель программы, доктор филологических наук, профессор кафедры африканистики, заведующий отделом этнографии Африки МАЭ РАН, автор более 120 работ по африканистике

Основные направления исследований

  • Устная традиция народов Африки
  • Литература Африки
  • Африканские языки и общее языкознание
  • История Африки
  • Религии Африки
  • Африканское искусство

Международные связи

  • Свободный университет Берлина
  • Гамбургский университет
  • Университет Хельсинки

Практика и будущая карьера

Выпускники программы готовы к работе в ведущих академических институтах и университетах мира, органах государственного управления, рекламной и туристической сферах, внешнеполитических и внешнеэкономических организациях, научно-исследовательских и аналитических центрах, СМИ и издательствах, архивах, библиотеках, музеях и образовательных учреждениях.

Организации, в которых работают выпускники

  • Госкомпании, ТНК, СМИ, туристические агентства
  • Международные организации: ООН, Международный Красный Крест и др.
  • Министерство иностранных дел РФ и другие органы государственной власти
  • Отечественные и зарубежные университеты и исследовательские организации: СПбГУ, МГУ, РАН, INALCO, и др.

Уровень обучения: магистратура.
Форма обучения: очная.
Продолжительность обучения: 2 года.
Язык обучения: русский.
Контрольные цифры приема в 2023 году (бюджет): 5 места.
План приема на места договорной основы: 5 мест.
Требуемые ВИ: конкурс документов (портфолио). 40 баллов минимальный.

Образовательная программа магистратуры «Теория и практика перевода (языки Азии и Африки)» направлена на формирование у обучающихся целостного представления о современных подходах к переводу и переводческой деятельности  на языках Азии и Африки.  

Программа предназначена для подготовки профессиональных кадров в сфере устного и письменного перевода, предусматривает получение знаний в области теории перевода и межкультурной коммуникации, а также практических навыков в различных видах переводческой деятельности, включая синхронный перевод. Кроме того, в ходе освоения программы обучающиеся приобретают способность самостоятельного критического анализа и редактирования переводных текстов,  а также овладевают навыками экспертизы качества перевода.

В 2023 году набор на программу охватывает арабский, китайский и турецкий языки. Уровень владения восточным языком не ниже С1/HSK5.

 

Вторник, 08 ноября 2022 16:18

Исламоведение

Уровень обучения: магистратура.
Форма обучения: очная.
Продолжительность обучения: 2 года.
Язык обучения: русский.
Контрольные цифры приема в 2023 году (бюджет): 3 места.
План приема на места договорной основы: 5 мест.
Требуемые ВИ: конкурс документов (портфолио). 40 баллов минимальный.

Основные учебные курсы

  • Идейный мир ислама
  • Восточный язык (арабский, персидский, турецкий)
  • Оцифровка исламских рукописей: проблемы и перспективы
  • Русский ориентализм
  • Ислам на Западе
  • Этноконфессиональная ситуация в арабском мире
  • Религия и философия стран Азии и Африки
  • Цивилизации и религии стран Азии и Африки
  • Антропология права
  • Южная Аравия: историко-культурный ареал
  • История распространения ислама в Восточной и Южной Африке
  • Ислам и политика на постсоветском пространстве
  • Адат и шариат в современных мусульманских обществах
  • Исламская рукописная традиция Субсахарской Африки и африканской диаспоры
  • Концепции современного востоковедения

Профили подготовки

  • История и культура ислама

Преимущества образования

  • Программа нацелена на комплексное, основанное на анализе и применении всей совокупности современных научных методов изучение социально-политических, экономических, культурно-цивилизационных, этно-конфессиональных, лингвистических и иных особенностей мусульманского мира.
  • Многолетний опыт преподавания восточных языков сочетается при обучении с новейшими методиками образования.
  • Магистрантам доступны уникальные электронные ресурсы на русском и иностранных языках, а также отраслевой филиал Научной библиотеки им. М. Горького, имеющий более 300 тысяч томов научной, учебной, художественной и периодической литературы на всех языках изучаемых регионов, коллекцию древних рукописей и ксилографов традиционной восточной культуры, редкие и антикварные книги и литографии.

Известные преподаватели

Международные связи

  • Свободный университет Берлина
  • Университет Хельсинки

Основные направления исследований

  • Религиозные течения в исламе
  • Основные источники вероучения и права
  • Религиозные течения в исламе
  • Основные источники вероучения и права

Практика

  • Государственный Эрмитаж
  • Институт восточных рукописей Российской академии наук
  • Музей антропологии и этнографии (Кунсткамера)

Будущая карьера

Выпускники готовы к успешному выполнению функций эксперта, консультанта в выбранной профессиональной области, переводчика с соответствующего языка при работе в государственных и муниципальных органах власти РФ, общественных и негосударственных организациях, научных и образовательных учреждениях, средствах массовой информации, международных организациях и компаниях.

Перечень известных организаций, в которых могут работать выпускники

  • Госкомпании, ТНК, СМИ, «Газпром» и др.
  • Международные организации: ООН, Международный Красный Крест и др.
  • Министерство иностранных дел РФ и другие органы государственной власти
  • Отечественные и зарубежные университеты и исследовательские организации: СПбГУ, МГУ, РАН.
  • Государственный Эрмитаж и другие музеи
Вторник, 08 ноября 2022 16:14

Исламоведение

  • Исламоведение

 

О программе

Образовательная программа «Исламоведение» ставит своей задачей сохранить и продолжить богатые традиции отечественного исламоведения, создававшегося выдающимися петербургскими и ленинградскими учеными: академиками В. В. Бартольдом и И. Ю. Крачковским, чл.-корр. АН А. Э. Шмидтом. Сложившаяся в Петербурге школа опирается на фундаментальные основы мирового академического исламоведения и ориентирована на глубокое знание арабского и других восточных языков, непосредственное знакомство с письменными памятниками, литературой, документальными источниками, комплексное изучение идейных, культурных, социально-политических и иных явлений и процессов в исламе. При создании программы учитывались новейшие подходы к изучению истории и культуры ислама, а также разработки в области инновационных образовательных технологий. Программа предполагает строго научный, комплексный, междисциплинарный подход к изучению ислама. Учебный процесс обеспечивается профессорско-преподавательским составом, специализирующимся в самых различных направлениях как с точки зрения предметных областей (история, культура, язык, этнография), так и с точки зрения так называемого «географического охвата».

Необходимость всестороннего изучения ислама обусловлена его значительной ролью в истории мировой цивилизации, а также современным влиянием на различные сферы общественной жизни многих государств, в том числе и Российской Федерации. Россия, в которой на сегодняшний день проживает около 20 млн мусульман, имеет продолжительную историю взаимодействия с мусульманским миром. Кроме того, ислам является инструментом как внутренней, так и внешней политики многих формальных и неформальных субъектов международных отношений, что, безусловно, формирует потребность подготовки высококвалифицированных кадров в области исламоведения, которую призвана восполнить предлагаемая программа. 

Междисциплинарная программа «Исламоведение» направлена на формирование целостного представления об исламе как идеологической системе на основе комплекса знаний по истории, праву, догматике, философии, материальной и духовной культуре, экономике, современному общественно-политическому развитию, региональным и этническим особенностям с параллельным изучением классического и современного литературного арабского языка.

Руководитель программы — декан Восточного факультета, генеральный директор Государственного Эрмитажа, доктор исторических наук, академик РАН Михаил Борисович Пиотровский.

Преимущества программы

  • Подготовка высококвалифицированных специалистов, обладающих необходимыми профессиональными навыками (в том числе культурными и языковыми с соответствующей программе спецификой), готовых к ведению научно-исследовательской, экспертной, педагогической, организационно-управленческой деятельности в области исламоведения;
  • углубленное изучение классического и современного арабского языка;
  • комплексное, основанное на междисциплинарном подходе, изучение особенностей истории и культуры ислама, практическое применение соответствующих знаний и компетенций; 
  • оригинальные образовательные программы по истории, культуре, религиоведению, литературоведению и языкам, политологии и экономике стран мусульманского Востока; 
  • органичное единство традиций и инноваций в образовании и научной деятельности;
  • поддержка программы Научной лабораторией по анализу и моделированию социальных процессов, занимающейся подготовкой высококвалифицированных научных кадров и внедрением инновационных технологий в образовательный процесс под руководством профессора Мичиганского университета А. Д. Кныша;
  • доступ к фонду Восточного отдела Научной библиотеки им. М. Горького, насчитывающего около 300 тыс. единиц хранения, из которых более 100 тысяч — редкие и рукописные издания, в том числе арабографические.

Кадровое обеспечение программы

В реализации программы на постоянной основе принимают участие 15 докторов наук, 12 кандидатов наук из СПбГУ, Государственного Эрмитажа, Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамеры) РАН, Института Восточных рукописей РАН.

Ведущие преподаватели

  • М. Б. Пиотровский, доктор исторических наук, профессор, академик РАН, декан Восточного факультета СПбГУ, заведующий кафедрой Древнего Востока СПбГУ, Генеральный директор Государственного Эрмитажа
  • А. Д. Кныш, доктор исторических наук, профессор Мичиганского университета, руководитель Научной лаборатории СПбГУ по анализу и моделированию социальных процессов
  • О. И. Редькин, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой арабской филологии, председатель Научной комиссии Восточного факультета СПбГУ
  • Н. Н. Дьяков, доктор исторических наук, профессор, заведующий кафедрой истории стран Ближнего Востока
  • М. С. Пелевин, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафед­рой иранской филологии 
  • Е. А. Резван, заместитель директора по науке музея антропологии и этнографии им. Петра Великого РАН, доктор исторических наук
  • М. А. Родионов, доктор исторических наук, профессор кафедры Истории стран Ближнего Востока 
  • М. Н. Суворов, доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры арабской филологии
  • О. А. Берникова, кандидат филологических наук, доцент кафедры арабской филологии
  • Хана Яфиа Юсиф Джамиль, кандидат филологических наук, доцент кафедры арабской филологии
  • Д. В. Уланова, кандидат исторических наук, ассистент кафедры арабской филологии
  • А. И. Маточкина, кандидат философских наук, старший преподаватель Института философии СПбГУ

Профильные учебные курсы

  • Ислам: история, культура и практика 
  • Арабский, персидский и турецкий языки 
  • Введение в коранистику 
  • Мусульманский мистицизм 
  • Мусульманское право 
  • География стран мусульманского Востока 
  • История стран мусульманского востока 
  • Культура и этнография стран мусульманского Востока 
  • Средневековая литература мусульманского мира 
  • Мусульманское искусство 
  • Шиитский ислам 
  • Ислам в России 
  • Ислам в Магрибе 
  • Ислам в Южной Азии 
  • Ислам в Субсахарской Африке

Академические связи

Бакалавры имеют возможность принимать участие в международных программах академического обмена между СПбГУ и ведущими университетами стран Европы и Азии. Практикуется проведение семинаров с Мичиганским университетом в режиме видеоконференцсвязи. 

Профессиональная деятельность выпускников

Выпускники программы могут осуществлять деятельность в органах государственного управления, министерства и ведомства, научно-исследовательских и образовательных организациях, внешнеполитических и внешнеэкономических организациях; сфере общественной дипломатии, образовательных учреждениях, исламских образовательных организациях, мусульманских религиозных организациях и объединениях.

Наверх